"suburbana" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضاحية
        
    • ضواحي
        
    • الضواحي
        
    • بالضواحي
        
    Isso significa, tecnicamente, que isso também se aplica ao quintal da nossa casa suburbana. TED وذلك فنيًا يعني، أن هذا ينطبق على الحديقة الخلفية لمنزلك في ضاحية المدينة.
    Somos uma grande... comunidade suburbana, adjacente à capital da nação. Open Subtitles سيدي ، نحن سكان ضاحية كبيرة ، وقريبه من العاصمة
    Se vir as notícias esta noite, irá ouvir tudo sobre uma tragédia que aconteceu numa calma rua suburbana. Open Subtitles إن شاهدتم الأخبار الليلة، فستعرفون بالمأساة التي حصلت في ضاحية هادئة
    São uma mutação suburbana da Laura Ashley. Open Subtitles إنهم مجرد سكان ضواحي انتقلوا للمدينة
    Charming transforma-se numa Disneylândia suburbana. Open Subtitles سيحول تشارمين إلى ضواحي ديزني
    Tiveste a excitação de que estavas à espera, tiveste um escape para a tua pequena vida suburbana, Open Subtitles حصلت على الإثارة ، حصلت على رغبتك حصلت على منفذ لتهربي من حياتك في الضواحي
    A pior ideia que já tivemos foi a da expansão suburbana. TED واسوأ فكرة قمنا بتفكيرها هي امتداد الضواحي.
    Numa bolha suburbana em que os pais protegem os filhos. Open Subtitles فقاعة لطيفة بالضواحي حيث يهتم الآباء و الأمهات بأولادهم
    Olhem para vocês, que imagem suburbana perfeita. Open Subtitles انظروا إليكم جميعاً .. ياله من منظر عائلة ضاحية صغيرة مثالية
    O vosso primo, um antigo combatente sem-abrigo; a vossa avó ou avô que vivem numa casa com uma cozinha que já não lhes é acessível; a vossa irmã que está numa cadeira de rodas, numa área suburbana planeada sem passeios. TED ابن عمك، مشرد محنك: جدك أو جدتك الذين يعيشون في بيت بمطبخ لم يعد بإمكانهم الوصول إليه: أختك ذات الكرسى متحرك في ضاحية صممت بدون أرصفة.
    Esta comunidade suburbana normalmente está ao abrigo... do crime e da violência do Distrito. Open Subtitles ضاحية بلتواي الشعبية عادة تعتبر * ملاذا آمنا ـ ـ ـ من جرائم وعنف المنطقة *
    Diz que estar sentado no alpendre é quimioterapia suburbana. Open Subtitles انه يقول أن عدم الرد على الكذبة هي كالعلاج الكيمياوي في ضاحية المدينة .
    É difícil para mim associar esta dona de casa suburbana com a miúda que fez um threesome com dois rapazes da equipa de râguebi. Open Subtitles .. يصعب عليّ الآن الجمع ما بين زوجة تعيش في ضاحية .. مع الفتاة التي مارست علاقة ثلاثية مع شابين "من فريق الـ"ركبي
    Sim, a Nova Jérsia suburbana não é boa nesse tipo de coisas. Open Subtitles نعم، ضواحي (نيوجيرسي) ليست رائعة بمثل هذه الأشياء
    A realidade da minha prisão. A tua realidade suburbana de Connecticut. Open Subtitles واقعي السجن واقعك ضواحي "كونيتيكيت"
    É algo diferente da Washington suburbana... Open Subtitles الأمر مختلف قليلا من ضواحي (واشنطن)
    Olha. O que tu queres mesmo é uma rapariga suburbana, inocente e simpática. Open Subtitles اسمع هل كل ماتريد ان تحصل علي بنت لطيفه و بريئه من الضواحي
    E, se alguma coisa correr mal, vou acabar no tribunal a defender o grande e vil médico, com olhos sonhadores, que não acreditou na boa mamã suburbana. Open Subtitles و إن حدث مكروه سأذهب للمحاكمة مضطرة للدفاع عن الطبيب الشرير رغم عيناه الحالمتان و الذي لا يريد تصديق أم الضواحي الطيبة
    Porque posso amarrar-te, e fechar-te numa sala e manter-te lá até vender o teu cu de volta à escravatura suburbana... sua puta do caralho. Open Subtitles لكي أقيدك و أحبسك في غرفة إلى أن أبيعك مجدداً كعبدة في الضواحي إيتها الحقيرة
    Isso não se encaixa no perfil de seu típico dona de casa suburbana. Open Subtitles هذا لا يلائم شخصية ربة منزل تعيش بالضواحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more