| Podes fazer a Sucção do pús em volta do tecido necrótico. | Open Subtitles | تستطيعين امتصاص بعضه رجاءً حول النسيج المتنخر. |
| - Arranja outra Sucção. - Sangue a sair pela boca. | Open Subtitles | ـ ضع جهاز امتصاص آخر ـ بدأ الدم يخرج من فمها |
| Podias voltar ao hospital para ir buscar uma daquelas coisinhas de Sucção? | Open Subtitles | هلا تعود سريعاً إلى المستشفى وتحضر لي إحدى تلك الادوات التي تستخدم في شفط المخاط |
| E não sabemos se o Wayne McNut tinha uma marca de Sucção. | Open Subtitles | ونحن لا نعلم ان كان واين مكنوت يحمل علامة شفط |
| Obteve um líquido verde e espesso e ao fim de um minuto a fazer Sucção, a bebé começou a respirar. | TED | ولقد استرجعت سائل أخضر كثيف، وخلال دقيقة من استطاعتها القيام بذلك و الشفط مرة تلو الآخرى، بدأت الطفلة بالتنفس. |
| Tenho de o encontrar. Estamos muito perto da parte motora. Mais Sucção, Gene. | Open Subtitles | جلّ ما علي فعله هو إيجادها نحن قريبان جداً، إمتصاص أكثر |
| - Sucção. - Banda eléctrica barulhenta. | Open Subtitles | امتصاص مساعدة مزعجة تعمل بالكهرباء |
| Já vi isto antes em campo. Sucção frazier. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا سابقا فى الميدان امتصاص |
| - Sucção. Hemorregia na veia hepática. Pinça. | Open Subtitles | ـ امتصاص ـ الوريد الكبدي يسرب، ملقط |
| Puxa. Sucção. Sucção. | Open Subtitles | امتصاص , امتصاص |
| Mas na parte de trás do pescoço, logo abaixo da linha do cabelo... uma marca de Sucção idêntica à da Carol. | Open Subtitles | لكن خلف رقبته تحت خط الشعر تحديدا علامة شفط , مطابقة تماما لعلامة كارول |
| - Nem por isso. O único revés é que ele deixa uma marca de Sucção. | Open Subtitles | العائق الوحيد لهذه الحجامه انها تترك علامات شفط |
| Façam Sucção aqui, por favor. | Open Subtitles | الحصول على بعض شفط هنا، يرجى . لا، لا، كان، مثل، |
| Deves usar a Sucção no laboratório se quiseres uma condenação. | Open Subtitles | يجب عليك استخدام اداه الشفط من الظهر,اذا كنت تريدين دليل للادانه |
| A Sucção de ventiladores industriais alcançam 1.400 RPM e pesam cerca de 200 Kg. | Open Subtitles | مرواح الشفط الصناعية تدور بسرعة 1400 لفة في الدقيقة و تزن 500 رطلاً |
| - e a inseriram nas condutas de Sucção. | Open Subtitles | و وضعوها داخل مركز الشفط بالحفارة انتظروا يا برج المراقبة |
| Estamos a usar técnicas de Sucção destinadas a asma e a fibrose quística. | Open Subtitles | هم يستعملون إمتصاص عميق التقنية التي صمّمت للربو والتليف الكيسي. |
| Só a Sucção da planta pode bloquear a mutação. | Open Subtitles | وأدع إمتصاص النبات يتمكن من منع التحول |
| Isto, Everett, é a milagrosa máquina de Sucção do Edwards. | Open Subtitles | هذا ، "ايفريت" هى الآلة "المعجزة للشفط الخاصة ب "ادواردز |
| Quero mais Sucção aqui para eu poder ver o que estou a fazer. | Open Subtitles | أحضر لى ماصة هنا لكي أستطيع أن أرى ما الذي يجرى |
| Masters e Johnson eram céticos em relação à teoria da Sucção, o que também é muito engraçado de dizer. | TED | لم يحب ماسترز وجونسون نظرية الامتصاص الى الداخل والتي كانت مضحكة لهم |
| Tudo o que te posso dizer acerca de ir ao quarto de banho, no espaço é: Sucção. | Open Subtitles | كل ما أستطيع أن أخبرك عن الذهاب الى الحمام في الفضاء هو الإمتصاص |
| Os novos modelos são muito menos incomodativos, mas estes velhos latões providenciam uma Sucção muito mais natural. | Open Subtitles | النماذج الجديدة أخف و لكن هذه القديمة تقدم مص طبيعي |
| Tenho de fazer alguma coisa quanto à Sucção do ar condicionado. | Open Subtitles | يجب أن أتصرف حيال مضخة مكيف الهواء الماصة |
| Como sabes, o conceito de bomba de Sucção já tem séculos. | Open Subtitles | كما تعرف.. فإن مفهوم المضخه الماصه معروف منذ قرن |
| A bomba cria Sucção e coloca o conteúdo das gamelas nesta caixa com comporta, que vai separar o líquido das partículas com mais de 0,03 milímetros. | Open Subtitles | إذاً تخلق المضخة شفطاً و توصل محتويات الحوض إلى هذا الصندوق... والذي سيفصل السوائل من الجسيمات الأكبر من 0.03 ملم. |
| Como se nunca tivesse feito isso antes, use Sucção. | Open Subtitles | وكأنّك لم تقم بهذا من قبل، استخدم الماصّة |
| Ele está a sangrar. Sucção! | Open Subtitles | حسناً, إنه ينزف هنا, الشفاط |
| Se não começarem a respirar faz-se Sucção às vias respiratórias. | TED | إذا لم يبدأوا بالتنفس، ثم قوموا بشفط طرقهم الهوائية. |