"suficiente para fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكفي للقيام
        
    • كافياً ليجعل
        
    • كافيه لجعله
        
    • كافي لجعل
        
    • كفاية لفعل
        
    • كفاية للقيام
        
    • فيه الكفاية لجعل
        
    • يكفي لفعل
        
    • يكفي ليجعل
        
    A suficiente para fazer o que fizeste quando tinhas a idade dele. Open Subtitles عمرٌ بما يكفي للقيام بكل الأشياء التي فعلتَها في مثل عمره
    E achas que uma tarde de papagaios de papel e um piquenique é o suficiente para fazer com que fique tudo bem? Open Subtitles وتعتقد بأن التنزه بعد الظهر بطائرات ورقية كافياً ليجعل كل شيء على أحسنِ حال؟
    O sítio tinha C4 suficiente para fazer um novo Grand Canyon. Open Subtitles المكان ملغم بمتفجرات سي 4 كافيه لجعله وادي كبير
    Achas que foi o suficiente para fazer com que o Ian quisesse calá-la para sempre? Open Subtitles هل تعتقدين ان هذا كافي لجعل أيان يرغب بأسكاتها?
    Não és forte ou esperta o suficiente para fazer isto sozinha. Open Subtitles أنتٍ لست قوية أو ذكية كفاية لفعل ذلك الأمر وحدك
    Sou homem o suficiente para fazer essa aposta? Não, não. Open Subtitles هل أنا رجل كفاية للقيام بهذا الرهان ؟
    O pai, cujo distúrbio é assustador o suficiente para fazer um membro da Guarda saltar de um veículo em andamento. Open Subtitles . والدها , هو الرجل المضطرب , و الخائف بما فيه الكفاية . لجعل احد الحراس يقفز من عالي الشاحنة و هي تسير
    Não lamentas o suficiente para fazer alguma coisa sobre isso. Open Subtitles ولكنك لست بآسف بما يكفي لفعل شيء ما حياله.
    Não havia o suficiente para fazer tossir um rato. Open Subtitles أجل، ولكن بالكاد كان هناك ما يكفي ليجعل فأراً يسعل
    Pensava que não era homem suficiente para fazer este telefonema. Open Subtitles لم أعتقد أنّك شجاع بما يكفي للقيام بهذا الإتصال.
    Pensava que não era homem suficiente para fazer este telefonema. Open Subtitles لم أعتقد أنّك شجاع بما يكفي للقيام بهذا الإتصال.
    Sim, definitivamente não é alto o suficiente... para fazer aquele movimento de fora. Open Subtitles أجل حقاً ليس طويلاً بما يكفي للقيام بذلك
    E achas que uma tarde de papagaios de papel e um piquenique é o suficiente para fazer com que fique tudo bem? Open Subtitles وتعتقد بأن التنزه بعد الظهر بطائرات ورقية كافياً ليجعل كل شيء على أحسنِ حال؟
    O sítio tinha C4 suficiente para fazer um novo Grand Canyon. Open Subtitles المكان ملغم بمتفجرات سي 4 كافيه لجعله وادي كبير
    Isso é o suficiente para fazer um homem chorar. Open Subtitles هذا كافي لجعل رجل ناضج ان يبكي
    Considerando aquela explosão de magia, só há uma pessoa que não está presente com poder suficiente para fazer algo do género. Open Subtitles ثمّة شخصٌ واحد غير موجود بيننا قويّ كفاية لفعل أمر كهذا
    Se calhar é louco o suficiente para fazer alguma coisa. Open Subtitles لعلّه مجنون كفاية للقيام بأمرٍ ما
    - Estou. Confiante o suficiente para fazer outra aposta. Open Subtitles أنا واثق بما فيه الكفاية لجعل رهان آخر.
    Mas deixou-me forte o suficiente para fazer o que tinha a fazer. Open Subtitles لكنه جعلني قوي ما يكفي لفعل ما يتوجب فعله
    É o suficiente para fazer um homem chorar. Open Subtitles إنه يكفي ليجعل رجل بالغ أن يبكيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more