"suficiente para o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما يكفي من
        
    • الكافية
        
    • كافياً بالنسبة
        
    • كفاية ل
        
    • فيه الكفاية لكي
        
    • يكفي ل
        
    • يكفي لكي
        
    A primeira é que não tenho dinheiro suficiente para o autocarro. Open Subtitles السبب الأول أني ليس معي ما يكفي من مال للطريق
    Tempo suficiente para o assassino escrever e mandar depois dela estar morta. Open Subtitles ما يكفي من الوقت للقاتل بأن يكتبها ويرسلها بالبريد بعد قتلها
    Não tinha a toxicidade suficiente para o matar. As sementes não eram suficientemente fortes. Open Subtitles لم يكن يحتوي على السمية الكافية لقتله لم تكن البذور قوية بما فيه الكفاية
    Levá-lo ao Juiz Faden e um procurador corajoso o suficiente para o processar. Open Subtitles الضغط على القاضى فادين و أن يملك الأدعاء العام الشجاعة الكافية ليحاكمه
    E se não for bom o suficiente para o teu pai, então sinto muito. Open Subtitles واذا كان هذا الشيء ليس كافياً بالنسبة لوالدك فهي ليست مشكلتي
    Confias em mim o suficiente para o Brandon me mostrar? Open Subtitles تَأتهل تثق بي بما فيه الكفاية لكي تجعل براندون يظهره لي؟ و بعد ذلك سأخبركَ
    Bem, nos poucos momentos que estive aqui foi o suficiente para o universo-Twitter explodir. Open Subtitles حسنا، في بضع لحظات أن أكون قد وهنا، هذا يكفي ل تويتر الآية أن تنفجر.
    Ele tocou-lhe o suficiente para o pôr na lona e o árbitro pô-lo fora de combate, o que significa que me deves, oficialmente, Open Subtitles لقد لمسه بما يكفي لكي يرميه على الحبال والحكام قاموا باستبعاده مما يعني انك تدين لي رسميا
    E ainda ter o suficiente para o aborto da minha namorada. Open Subtitles لا زال لدي ما يكفي من أجل عملية إجهاض صديقتي
    Comecei a construir este tabernáculo há dois anos, e, no fim do reavivamento, terei dinheiro suficiente para o possuir. Open Subtitles بدأت ببناء هذا المعبد قبل عامين وعندما تنتهى هذه الصحوة سوف يكون لي ما يكفي من المال لامتلاكها
    Temos via central suficiente para o atravessar. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الأسلاك دليل غادر لتسحبه من خلال.
    Não temos energia suficiente para o fazer funcionar. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي من الطاقة لتطبيق الحل؟
    Tem experiência suficiente para o extrair, mas não vai encontrar uma resposta sozinho. Open Subtitles ولديه الخبرة الكافية لاستخراجه ولكنه من المستحيل ان يجد الجواب لوحده هناك ؟
    Foi transmitido calor suficiente para o porta-luvas para fazer com que a arma no interior disparasse. Open Subtitles الحرارة الكافية أُرسلتْ إلى صندوقِ القفازَ لتسبّب البندقيةِ داخل للإفْراغ.
    Infelizmente, não é suficiente para o reconhecimento facial mas... ele pode ter revelado as suas verdadeiras intenções com o resto do "post". Open Subtitles ولسوء الحظ، لا يعد هذا كافياً بالنسبة ،لبرنامج تفحص الوجوده لكن قد يكون ضرّ بنواياه الحقيقة
    Porque a Sra. Ruseckas, nascida na Ucrânia, obviamente não falava inglês suficiente para o preencher. Open Subtitles لأنه الآنسة روسكاس, ولدت في أوكرانيا ومن الواضح لاتتحدث الإنجليزية بما فيه الكفاية لكي تكتب بياناتها بنفسها.
    O suficiente para o ponteiro virar a página. Open Subtitles نعم. صغيرة بما يكفي لكي ندخلالمؤشرونقلبالصفحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more