"suficiente sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكفي عن
        
    • الكثير عن
        
    • يكفي بشأن
        
    • الكفاية حول
        
    Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. TED على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا
    É uma proposta de política única que eu proponho no livro, numa altura em que eu afirmo não saber o suficiente sobre religião para saber que outras propostas de política fazer. TED في الكتاب وثيقة عمل واحدة مقترحة، في الوقت الذي ادعي فيه بعدم معرفة ما يكفي عن الدين لاقتراح خطط عمل أخرى.
    Esta mulher sabe o suficiente sobre procedimentos policiais para fingir uma chamada. Open Subtitles حسناً ،، هذهِ المرأة علمت ما يكفي عن إجراءات الشرطة لتزييف مكالمة من مركز الشرطة
    Sei o suficiente sobre a vida que levam e sei isto: Open Subtitles أنا أعلم الكثير عن الحياة أنتم عليكم ان تعرفوا هذا...
    Sim, bem, já falámos o suficiente sobre o assunto. Open Subtitles ...نعم، حسناً تحدثنا بما يكفي بشأن هذا الموضوع
    Também sei o suficiente sobre bruxaria para reconhecer os ingredientes de um feitiço. Open Subtitles أعلم أيضًا ما يكفي عن السّحر بما يخوّلني تمييز مكوّنات تعويذة.
    Mas nunca sabemos o suficiente sobre as pessoas. Open Subtitles ولكنك لا تعرف أبداً ما يكفي عن الناس, على أية حال
    Já sabes o suficiente sobre canalizações. Open Subtitles ـ تعرفين ما يكفي عن السباكة بالفعل ـ لا أعرف أيّ شيء
    Sei o suficiente sobre magia negra para saber que estou embruxado. Open Subtitles أعلم ما يكفي عن السحر الأسود لأدرك أنّي مصاب بتعويذة قاتلة.
    Espero ter escrito o suficiente sobre o presente, muito gentil. Open Subtitles أرجو أن أكون كتبت ما يكفي عن هدية الزفاف الجميلة منك
    Mas não sabemos o suficiente sobre a Ellie para encontrar esses rastos. Open Subtitles نعم، لكن لا نعرف ما يكفي عن أيلي للعثور على تلك الآثار.
    Todos nós sabemos o número de baixas tremendo causado pelo terramoto no Haiti, mas não sabemos o suficiente sobre a razão que levou a tão elevada perda de vidas. TED لقد سمعنا جميعاً عن الخسائر البشرية الهائلة الناتجة عن زلزال هاييتي، و لكن لم يصلنا ما يكفي عن السبب الذي أودى بحياة كل هؤلاء.
    Eu tenho o suficiente sobre Steckler para o prender por uns séculos. Open Subtitles -لدي ما يكفي عن (ستكلر) لإبعاده لمدة قرون
    Não conheço o suficiente sobre a tua história. Open Subtitles لا أعرف ما يكفي عن تاريخك.
    Eu não sei o suficiente sobre marketing para especular sobre as motivações do Sr. Pete, mas se isso for verdade, então ir-me-ai sentir bastante confiante de que era parte... Open Subtitles أنا لا أعرف ما يكفي عن التسويق للتخمين حول دوافع السيد (بيت)، ولكن إذا كان هذا صحيحاً، سأود أن أشعر
    Sei o suficiente sobre fugir. Open Subtitles أعرف ما يكفي عن الهرب.
    Sei o suficiente sobre o punhal. O que não sei é sobre a tua lâmina. Open Subtitles أعرف الكثير عن الخنجر لكنْ ما لا أعرف عنه هو سيفك
    Percebi o suficiente sobre a tua falta de fé. Open Subtitles كلا، أظن أنني أفهم الكثير عن قلة ثقتك
    Sabe, acho que já ouvi o suficiente sobre esse assunto. Open Subtitles أظنني سمعت ما يكفي بشأن هذا الموضوع.
    Não sabemos o suficiente sobre o que aconteceu naquele planeta. Open Subtitles وأنا اتفق مع (سام). نحن لا نعلم ما يكفي بشأن ما حدث
    Não sei o suficiente sobre isso. Iria perder! Open Subtitles انا لا اعلم بما في الكفاية حول ذلك ربما اخسر القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more