Morrem todos os anos 250 mil pessoas talvez porque alguém que achava estar a fazer o seu trabalho suficientemente bem, fez asneira. | TED | يموت كل عام 250,000 شخص لأن هناك أشخاص يعتقدون أنهم يقومون بعملهم بشكل كافي وقد أخفقوا في عملهم. |
Mas já vi a maneira como ela olha para ele, e sei que não me conheces suficientemente bem para decifrar as minhas tendências melodramáticas, mas digo-te, veste o teu melhor vestido com flores, põe o sorriso de namorada torcedora na cara, | Open Subtitles | لكنني رأيت الطريقة التي تنظر بها له وانا اعرف بأنكِ لا تعرفيني جيداً بشكل كافي لحل هذا الميول المثير |
Mesmo que se esconda uma escuta nos calções de banho, a água com cloro conduz electricidade suficientemente bem para destruir qualquer aparelho de escuta. | Open Subtitles | حتى وإن أردت أن تختفي جهاز تنصت في حوض السباحة الماء المكلور سيولد كهرباء بشكل كافي ليدمر أي جهاز تنصت |
Eu conhecia-o suficientemente bem para saber isso, ele estava muito afectado. | Open Subtitles | أنا أعرفه جيدا بما يكفي لتعلم أن وقال انه تأثر بعمق. |
suficientemente bem para saber que tu é que lhe deves contar. | Open Subtitles | جيد بشكل كافي لأعرف بأنك يجب أن تخبريه بنفسك |
Não o vi suficientemente bem para dar uma descrição. | Open Subtitles | لَم أره بشكل كافي يجعلني أعطي وصفاً دقيقاً له |
Eu disse-te que não conhecias suficientemente bem esta rapariga. | Open Subtitles | هذه الفتاه بشكل كافي |
Conheço-te suficientemente bem para saber que algo se passa. | Open Subtitles | انظروا، أنا أعرفك جيدا بما يكفي لتعلم شيئا ما يحدث. |