Elas sugam o mal do homem... para a alma poder libertar-se. | Open Subtitles | إنهم يمتصون الشر من جسده و روحه قَدْ تَنْتقل إلهم |
Deviam saber que os vórtices sugam as suas vítimas para reinos de bolso ou realidades alternativas. | Open Subtitles | أنا حذرة فقط يجب أن تعلموا أن هؤلاء شياطين الأعاصير يمتصون ضحاياهم داخل جيوب ممرية أو عوالم بديلة |
Claro está, os alienígenas que sugam vida não constavam da brochura. | Open Subtitles | بالطبع، وبكل الإنصاف، فإن الغرباء الذين يمتصون الحياة لم يكونوا جزءًا من العرض |
E agora, o que acontece é que as pessoas da cidade alta sugam toda a água. | TED | والآن ما يحصل هو أن الناس القاطنين في المدينة العليا يشفطون الماء كله. |
Mas estudos dizem que eles sugam o sangue da vítima e deixam um cheiro de enxofre. | Open Subtitles | لكن التقارير تشبت أنهُ يمص دم فريستهُ، و يترك خلفهُ أثر للكبريت |
São tão grandes que sugam as outras mamas das áreas circundantes. | Open Subtitles | إنهم كبار جداً لأنهم في الحقيقة يمتصون من ثدي آخر من المنطقة المحيطة |
- É loucura. Eles sugam tudo. | Open Subtitles | أنه لأمر جنوني , إنهم يمتصون كل شيء |
Eles sugam o sangue, removem o plasma... | Open Subtitles | يمتصون الدم منك |
Elas sugam toda a água, guardam-na para si mesmas, e racionam-na para a cidade baixa. | TED | يشفطون كل الماء، ليحفظوا حياتهم، ويسقون المدينة السفلى بالتنقيط. |
Lembrem-se da palavra que disse, sugam. | TED | تذكروا الكلمة التي قلتها، يشفطون. |
Quando os mosquitos sugam o nosso sangue, espalham bactérias... mas as baratas nunca nos fizeram mal. | Open Subtitles | ،عندما يمص البعوض دمنا ...فإنهم ينشرون البكتيريا لكن الصراصير لا تؤذينا |