"sugeria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقترح
        
    • اقترح
        
    • سأقترح
        
    • هذا يشير إلى
        
    Quando lá comecei a trabalhar, todos os dias sugeria ao meu patrão várias ideias novas. TED عندما بدأت العمل هناك، كنت أقترح لمديري أفكارًا جديدةً كل يوم.
    E eu sugeria então que a fórmula para os próximos 10 mil arranques é muito simples, que é pegar em X e adicionar IA. TED سوف أقترح بعد ذلك، أن طريقة البدء في المشاريع 10,000 التالية هي بسيطة جدا جدا وهي أخذ أي شيء ونضيف له ذكاء اصطناعي.
    Recebemos um relatório dizendo que vêm aí três tanques a caminho. sugeria que acordassem. Open Subtitles هناك ثلاث دبابات قادمين من هذا الطريق أقترح عليك الإستعداد
    Por isso, a não ser que queiras trabalhar nisto para o resto da tua vida, e por conseguinte, arrastar-me contigo durante o processo, sugeria que crescesses. Open Subtitles لذا , مالم ترد العمل بمفردك لبقيت حياتك وبالإضافة إلى , سحبي معك في هذه الأفعال سوف اقترح عليك التعقل
    - É você que decide, minha General, mas sugeria que lançasse um ataque aéreo. Open Subtitles انه قراركِ , جنرال لكني اقترح عليكِ أن تشني غارة جوية
    Eu sugeria que viesses para Paris trabalhar no bar, mas estão a vigiar todos os portos e estações. Open Subtitles إسمع .. أنا آسف .. سأقترح عليك ان تحضر إلى باريس و تعمل فى الحانه
    Eu sugeria uma caixa de Oreos molhados em sumo de maçã, mas se calhar ela já não come isso. Open Subtitles كنت سأقترح صندوق من البسكويت نغمسه في عصير التفاح ، ولكن ربما أنها تخطت ذلك
    Isso sugeria que o cérebro tinha sido o isco para o abutre e ilustrava como o estudo do comportamento do abutre pode ajudar a juntar os indícios. TED هذا يشير إلى أن المادة الدماغية كانت طعماً للنسور ويوضح كيف يمكن لدراسة سلوكيات النسور أن تساهم في جمع بعض الأدلة.
    sugeria que dormisses, também. Open Subtitles أود أن أقترح عليك الحصول على بعض النوم أيضا.
    Se eu fosse uma mulher melhor, sugeria que me entregasses a mim. Open Subtitles اعطه واحد منا , و لو أنني امرأة صالحة لكنت أقترح أن تسلمني
    sugeria um bolo fofo branco clássico com framboesa. Open Subtitles أقترح.. كعكة بيضاء تقليدية إسفنجية بتوت العلّيق
    sugeria que fizesses o mesmo, mas sei que não farás. Open Subtitles أقترح عليك أن تفعل ذلك أيضاً لكنني أعلم إنّك لن تفعل.
    As suas... as suas proezas abriram-lhe todas as portas, mas eu sugeria que mantenha essas descobertas para si, hmm? Open Subtitles اكتشافاتكم فتحت الباب لنا لكن أقترح أن نُبقي هذا لأنفسنا
    Por isso sugeria que distribuíssem a fotografia dele para todos os hospitais locais na área. Open Subtitles لذا أود أن أقترح أن تقوموا بتوزيع صورته لجميع المستشفيات المحلية في المنطقة
    Se estás a pedir conselhos, eu sugeria que deixasses de guiar uma camioneta na qual chegas todos os dias à mesma hora. Open Subtitles إذا كنت تطلب المشورة ، أود أن أقترح عليك التوقف عن قيادة الحافلة حيث تصل كل يوم في نفس الوقت المحدد
    E enquanto ela descobre do que és capaz, sugeria que mantivesses uma distância segura. Open Subtitles و حتى تكتشف ما هي قادرة عليه اقترح عليك أن تبقى على مسافة آمنة
    Então ele sugeria uma máquina, a que chamou "memex". TED ولذلك اقترح آلة، وسماها الميميكس.
    E depois eu disse algo aleatório que sugeria uma história toda maluca! Open Subtitles ومن بعد قلتُ شيئاً عشوائي الذي اقترح قصة مجنونة بأكملها!
    Eu sugeria o leão. Open Subtitles انا اقترح الاسد
    Juro que se esta não fosse a Terra Santa, sugeria transferir toda a religião para uma praia tropical. Open Subtitles اقسم إذا لم تكن هذه الارض المقدسه سأقترح نقل كل الديانه إلى شاطىء إستوائى
    sugeria que alguém verificasse se temos sangue suficiente nos centros cirúrgicos. Open Subtitles في الواقع، كنت سأقترح أن يقوم شخص بالتأكد من وجود كميات كافية من الدماء في غرف العمليات.
    Eu sugeria leite da papoula para suavizar as dores, mas ele é completamente insensato. Open Subtitles سأقترح شراب الخشخاش لتخفيف آلامه، لكنّه فاقد الحس تمامًا.
    sugeria um elevado nível de sofisticação ou, pelo menos, um nível médio de sofisticação num organismo sem discernimento. TED هذا يشير إلى مستوى أعلى من التكلف، أو على الأقل، مستوى متوسط من التمرس في الكائنات الحيّة غير المدركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more