No fim, até o líder do mundo livre precisa de um pouco de ajuda do Sultão do Facebookistão se quer ser reeleito no próximo ano. | TED | وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة. |
Mascone, grande papá, o duque das docas, o Sultão do saneamento, o grande, Sr. Nick Mascone! | Open Subtitles | موسكون ، الأب الكبيــــر دوق أحواض السفــــــن سلطان التصريف التجـاري السيد نيك كولسمون |
Bem, se vendessem acções de ironia, eu seria mais rico que o Sultão do Brunei. | Open Subtitles | حسنا، إذا باعوا الأسهم بسخرية سأكون أكثر ثراء من سلطان بروناي |
A compaixão escorre-me pelo nariz. Sou o Sultão do Sentimento. | Open Subtitles | أنا مليء بالشعور، أنا سلطان الشعور |
Sei que Jack McCadden enganou o Sultão do Catar em aproximadamente 15 milhões de dólares. | Open Subtitles | أنا أعرف أن (جاك مكادن) قد كفل سلطان قطر ب 15 مليون |
Já mandei um quiche ao Sultão do Brunei no seu banho. | Open Subtitles | لقد ضربت سلطان (برونيه) في حمامه بالفطيرة |
- E eu sou o Sultão do Sião. | Open Subtitles | -أنا سلطان (سيام ). |