As cinco vidas superam uma, mesmo que, para chegar a esse resultado, seja preciso condenar alguém à morte. | TED | فحياة الخمسة أفراد تفوق حياة شخص واحد، حتى وإن اقتضى ذلك التضحية بشخص واحد لإنقاذهم. |
Os teus talentos superam os de outros, mas tu esconde-os. | Open Subtitles | مواهبك تفوق ما لدى الآخرين، إلا إنك تخفينها |
Os benefícios em dar-me uma arma superam o risco... de eu ser um perigo, não acha, capitão? | Open Subtitles | الفائدة من إعطائى سلاح تفوق خطورة كونى عائق ما رأيك أيُها القائد ؟ |
Pode chegar o dia... quando os estudantes superam o mestre. | Open Subtitles | ربّما سيحلّ اليوم الذي يتفوّق فيه التلامذة على معلّمهم |
Pode chegar o dia... quando os estudantes superam o mestre. | Open Subtitles | ربّما سيحلّ اليوم الذي يتفوّق فيه التلامذة على معلّمهم |
Ele disse que avaliou os riscos e os benefícios superam os potenciais malefícios. | Open Subtitles | وقال انه قام تقييم المخاطر وفوائد تفوق السلبيات المحتملة. |
Após uma cuidadosa avaliação, cheguei à conclusão... que os benefícios do resgate superam os riscos. | Open Subtitles | بعد طول تدبُّر، توصّلت لاستنتاج أن فوائد استردادها تفوق المخاطر. |
Poucos desafios superam o que ocorre neste oceano. | Open Subtitles | وقلّة من التحدّيات تفوق ما في المحيط هنا ضخامةً |
Dentro de água, elas superam facilmente o urso. | Open Subtitles | و حين تصل المياه فهي تفوق الدبّ براعة في السباحة |
As oportunidades pan-africanas superam os desafios e é por isso que estamos expandindo mercados de Stawi a partir do Quénia para Argélia, a Nigéria, o Gana, e qualquer outro lugar que compre a nossa comida. | TED | فرص الأفريقي تفوق التحديات، وهذا هو السبب وراء توسيع أسواق "Stawi" من مجرد كينيا إلى الجزائر، ونيجيريا، وغانا، وأي مكان آخر يمكن أن يشتري طعامنا. |
Sim, mas as coisas boas superam as más. | Open Subtitles | rlm; نعم، ولكن المزايا تفوق السيئات. |
As variáveis envolvidas em começar com outra pessoa superam a vantagem da hipótese de encontrar um investigador melhor. | Open Subtitles | المتغيرات في إدخال شخص جديد تفوق المنافع... -لإيجاد محقق أفضل . |