"suponho que seja" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفترض أنه
        
    • أَفترضُ بأنّه
        
    • أفترض أنّه
        
    • أفترض أن هذا
        
    • أظنّ أنّه
        
    Bem, Suponho que seja lógico que esteja aqui. Open Subtitles حسناً .. أفترض أنه سيكون منطقياً إذا هو كان هنا.
    Mas, vendo que não sabe responder, Suponho que seja pior do que ser maltratado pela avó. Open Subtitles لكن طبقاً لاستجابتك السيئة أفترض أنه كان أسوأ من سوء معاملة جدتي لي
    Todo o sangue veio de um homem desconhecido. Suponho que seja, provavelmente, a vítima. Open Subtitles جميعالعيناتتخصذكر غير معروف، أفترض أنه قد يكون المجني عليه.
    Suponho que seja apropriado que eu lhe diga pessoalmente. Open Subtitles أَفترضُ بأنّه من المناسب أنّني أُخبرُها شخصياً
    Não fui a nenhum desses sítios quando ela me estava a seguir, mas, claro, Suponho que seja possível. Open Subtitles أنا لَمْ أَخْرجْ إلى أيّ تلك الأماكنِ بينما هي كَانتْ تَتْليني، لكن... متأكّد، أَفترضُ بأنّه محتملُ.
    Suponho que seja um limão. És uma deusa antiga, renovada. Open Subtitles أفترض أنّه ليمونة. أنتِ إلهة قديمة غَدَت جديدة مُجدداً.
    Bem, Suponho que seja urina do tigre. O gato estava, provavelmente, a marcar o território dele. Open Subtitles حسناً، أفترض أنّه بول نمر النمر على الأرجح كان يُعلّم منطقته
    Mas Suponho que seja porque ainda estamos perto da entrada. Open Subtitles لكنني أفترض أن هذا لأننا قريبون جدًا من المدخل
    Suponho que seja apenas uma desculpa, não é? Open Subtitles أظنّ أنّه مجرّد عذر، أليس كذلك؟
    Suponho que seja esperto por ter usado luvas. Open Subtitles لذا أفترض أنه كان ذكياً كفاية ليرتدي قفازاً
    Mas Suponho que seja apenas... viver. Open Subtitles ولكني أفترض أنه علينا أن نحيا وحسب.
    (Risos) Suponho que seja uma contradição eu falar de ciência quando não sei nada de matemática. TED (ضحك) وأنا أفترض أنه من التناقض أنني أتحدث عن العلم وأنا أجهل الرياضيات
    Suponho que seja uma coisa de família. Open Subtitles أفترض أنه في دم العائلة
    Suponho que seja possível que o Barney goste da Nora a sério. Open Subtitles أفترض أنه من الممكن أن (بارني) يكن مشاعر حقيقية لـ(نورا)
    Bem, é um líquido puro, por isso Suponho que seja possível colocá-lo numa cápsula. Open Subtitles حَسناً، هو a يُوضّحُ سائلاً، لذا أَفترضُ بأنّه محتملُ لوَضْعه في a كبسولة.
    Não. Mas Suponho que seja um sítio onde há uma luz muito brilhante. Open Subtitles لكنّني أفترض أنّه مكان فيه نورٌ ساطعٌ جدّاً
    Bem, o que estou a pedir-lhe... Suponho que seja um favor. Open Subtitles آه, حسناً, ما أريد أنْ أطلبه، أفترض, أنّه, آه, أنْ تسدي لي خدمة،
    Se as pessoas descobrirem que ele está a fazer exames para... alguma forma de comprometimento cognitivo... Suponho que seja o tipo de coisa que a Sra. gostaria de manter em segredo. Open Subtitles لو وجد الناس أنه يتم أختباره لأجل أي نوع من الأمراض العقلية حسنا، أفترض أن هذا الشيء تحاولين إبقاؤه سريا
    Suponho que seja justo que acabe onde deixei tantos outros. Open Subtitles "أظنّ أنّه من الملائم أن ينتهي بي المآل في المكان الذي تركتُ فيه الكثيرين"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more