Faz parte do teu plano para reconquistares a Sura? | Open Subtitles | هل هذه جزء من خطتك لاستعادة "سورا" ؟ |
A Sura será livre nesta vida ou na outra | Open Subtitles | (سورا) ستكون حرة في هذه الحياة، أو الأخرى |
A Sura não pode esperar anos. | Open Subtitles | سورا لا تتحمل أن تبقى سنوات |
Se o que a Sura teve de suportar é um favor deles, preferia que me virassem as costas, se é que existem. | Open Subtitles | إذا كانت (سورا) مجبرة على تحمل نتيجة معروفهم، فأنا أفضل أن يديروا ظهورهم لي إذا كانوا موجودين أصلاً. |
Se me permitis, quanto me resta após pagar o transporte da Sura? | Open Subtitles | إن سمحت لي، ماذا يتبقى من نقودي بعد نقل (سورا)؟ |
A Sura falou-me muitas vezes dos deuses. | Open Subtitles | (سورا) حدثتني في كثير من الأحيان حول الآلهة |
Eu e a Sura falámos muitas vezes em ter filhos. | Open Subtitles | أنا و(سورا) كنا غالبًا ما نتحدث عن الأطفال |
Um buraco deixado onde outrora bateu um coração, quando a Sura me foi tirada. | Open Subtitles | شيء يؤثر في ضربات القلب، انتزع مني عند موت (سورا) |
-Dei a minha palavra, Sura. | Open Subtitles | "لقد أعطيتُ كلمتي "سورا |
A Sura acreditava nos Deuses. | Open Subtitles | "سورا" كانت تؤمن بالآلهة |
A Sura sempre me disse isso. | Open Subtitles | (سورا) دائماً ما حذرتني لنفس الشئ |
Glaber tomou Sura de meus braços. | Open Subtitles | (جلابر) انتزع (سورا) من بين ذراعي |
Mil vidas não igualariam a vida da Sura. | Open Subtitles | حياة الآلاف ليست مساوية لحياة (سورا) |
Pela Sura. Pelo Varro e a Mira! | Open Subtitles | من أجل (سورا) و(فيفورا) و(ميرا) |
Todos eles são a Sura. E quero que vivam. | Open Subtitles | جميعهم مثل (سورا)، وأريد أن أراهم أحياء |
Prometestes-me que encontraríeis Sura. | Open Subtitles | لقد قطعت وعداً (أن تجد (سورا |
A Sura sempre gostou delas. | Open Subtitles | (سورا) كانت مولعة بهم دوماً |
A Sura diria o mesmo. | Open Subtitles | كانت (سورا) لتقول المثل |
Que suas mãos tiraram a vida de Sura. | Open Subtitles | أنّ يديه سلبتا حياة (سورا) |
Sura. | Open Subtitles | "سورا" |