"surge" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سورج
        
    • يأتي
        
    • يظهر
        
    • تأتي
        
    • ينهض
        
    • تنشأ
        
    • يطرأ
        
    • تظهر
        
    • يندفع
        
    Surge, nos continuamos 200 pés abaixo. Open Subtitles سورج) نحن علي بعد 200 قدم تحت الأرض).
    Surge, Surge, Surge, Surge. Surge. Open Subtitles (سورج) (سورج) (سورج)
    Quando viajo com o meu trabalho através da Europa e dos EUA,, Surge sempre uma pergunta: Onde está o Gandhi palestiniano? TED عندما أسافر لعملي في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، سؤال واحد يأتي دائما : أين هو غاندي الفلسطيني؟
    "E ainda há a doença que Surge entre a carnificina, Open Subtitles و هناك الوباء الذي يأتي بين انفجارات إراقة الدماء
    Todos os miúdos estavam na rua, e nós tínhamos que acenar bandeirinhas inglesas e no cimo da colina, Surge um cortejo de motorizadas. TED كان كل الأطفال في الشارع، وكان لدينا بعض الأعلام الصغيرة نلوح بها، وهناك على قمة التل، يظهر موكب من الدراجات النارية.
    Nesta pequena lição, exploramos de onde Surge o poder cívico, como funciona e o que podemos fazer para o exercer. TED في هذا الدرس القصير، قد وضحنا من أين تأتي السلطة المدنية، كيف تعمل وما نستطيع فعله لنتمرن عليها.
    "Do mar eterno ele Surge, criando exércitos em cada lado". Open Subtitles من البحر الأبدي ينهض يصنع جيشاً على كل شاطئ
    Crescemos com alguém, pensamos que os conhecemos, mas uma maldade daquelas não Surge do nada. Open Subtitles تنشأ مع أحد فتحسب نفسك تعرفه ولكن هذا الشر لا يأتي من الفراغ
    Mas ter capacidade de resposta significa reagir quando algo Surge. TED ولكن أن تكون مستجيباً هو أن تتصرف دوماً عندما يطرأ شيء ما.
    Surge. Cheio. Open Subtitles (سورج) - مكتمل -
    Surge, estás te comportando como um idiota. Open Subtitles سورج) أنت تتصرف كالأبله).
    Surge. A uma forma. Open Subtitles .(سورج) - .من هذا الاتجاه -
    Só então Surge o controlo, a necessidade de formatar o caos. Open Subtitles حينها فقط يأتي التحكم , الحاجة لتحويل النظام إلى فوضى
    Ou conseguimos detê-lo ou o Mundo acaba ou... Surge algo mais forte que nós que o consiga deter. Open Subtitles إما أن ينتهي العالم، أو نتمكن من إيقافه، أو يأتي شئ أقوى من كلانا يستطيع إيقافه.
    Surge uma ou duas vezes na vida, se tivermos sorte. Open Subtitles لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ.
    Surge isto, repetidamente, de novo, de novo, de novo. TED يظهر هذا مرارا وتكرارا ، ومرّات و مرّات
    Um glioma que não Surge numa ressonância com contraste seria menor que um grão de areia, o que uma pessoa doente não põe. Open Subtitles ورم بالنسيج الضام لا يظهر بالرنين المضاد يجب أن يكون أصغر من ذرة الرمل و عندها لن يسبب كل هذا الضرر
    Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente Surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    O que acontece quando atravessamos a Sétima Avenida de café quente na mão e um táxi Surge do nada e nos atinge? Open Subtitles ماذا يحدث عندما انت تعبرين الجادة السابعة, حامله تلك الصويا لاتيه الساخنه, وسيارة أجرة تأتي من العدم وفقط تأخذك خارجا؟
    Mas, às vezes, das cinzas da tragédia Surge uma oportunidade. Open Subtitles ولكن في بعض الاوقات من رماد المأساة تأتي الفرص
    "Do mar eterno ele Surge, criando exércitos em cada lado". Open Subtitles من البحر الأبدي ينهض يصنع جيشاً على كل شاطئ
    O Professor Freud afirma que o impulso sexual Surge de um desejo objectivo, o prazer. Open Subtitles برفسور فرويد يقول الحاجه الجنسيه تنشأ لالحاح الحصول على المتعه
    Mas por mais que magiquemos e planeemos, algo fora do nosso controlo Surge sempre e lixa tudo. Open Subtitles لكن مهما خططنا وحاولنا، شيءٌ ما خارجٌ عن إرادتنا يطرأ ليفسد كل شيء.
    E depois, bam! Ele Surge da porta das traseiras, atravessa o corredor. Todos estão totalmente chocados. Open Subtitles ثم فجأة يندفع من الباب الخلفي ويصعد الممر والجميع مشدوهين تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more