Estou surpreendida que saibas o que isso significa. | Open Subtitles | أنا متفاجئة أنك تعرفين حتى معنى تلك الكلمة. |
Estou surpreendida que não tenhas deitado as paredes abaixo. | Open Subtitles | أنا متفاجئة أنك لم تهدم جداراً أو اثنين |
Estou surpreendida que ainda assim, te tenhas voluntariado. | Open Subtitles | -أنا متفاجئة أنك تطوعت بعد هذا |
Estou surpreendida que te lembres do teu nome depois de tanta tequilla. | Open Subtitles | أنا مندهشة لأنّكَ تتذكّر اسمك رغم كلّ ما شربتَه. |
Estou surpreendida que logo você pergunte isso. | Open Subtitles | انا مندهشة منكم جميعا كلكم تسألون ذات السؤال |
Estou surpreendida que ainda não tenham pedido um advogado. | Open Subtitles | أنا متفاجئة من عدم طلب أي منهم لمحام لغاية الان |
Bobby, estou surpreendida que não te lembres. | Open Subtitles | انا متفاجئة أنك لا تتذكر يا (بوبي) |
Estou surpreendida que tenhas percebido isso. | Open Subtitles | - أنا متفاجئة أنك لاحظت |
Mas não estou surpreendida que o Eddie se metesse com um homem morto, | Open Subtitles | ولكن ، كما تعلمون، أنا على القول، أنا لست مندهشة أن أن إدي اختلط مع هذا الرجل الميت، لأن ، أم، |
Devo dizer que fiquei meio surpreendida que me tenhas convidado para jantar. | Open Subtitles | يجب عليّ القول كنت نوعاً ما مندهشة لأنك طلبت مني تناول العشاء |
Não estou surpreendida que ele tenha acabado como agente disfarçado. | Open Subtitles | أنا لست مندهشة انه انتهى به المطاف متخفي |
Estou surpreendida que, agora que a sua identidade é conhecida, não viva como o marciano que é? | Open Subtitles | أنا مندهشة بأن هويتك معروفة للعالم الآن ولكنك لا تعيش بحرية بشكلك المريخي |
Estou surpreendida que faça uma cama grande o suficiente onde ela caiba. | Open Subtitles | أنا متفاجئة من أنك قد صنعت سريرا كبيرا كفاية لينغلق عليها وهي بداخله |
Sinto-me... honrada, senhor. E, honestamente, surpreendida que me tenha considerado. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء، وصدقًا متفاجئة من تفكيرك في |