"surpreendido que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مندهش من
        
    • يفاجئني أنك
        
    • متفاجئ أن
        
    • متفاجئ أنك
        
    • متفاجئ بأنك
        
    • متفاجئ من
        
    • مُندهش من
        
    • مندهش أنك
        
    Estou tão surpreendido que te mexas o cú é tão gordo Open Subtitles أنا مندهش من انك تستطيع ان تحرك مؤخرتك الدهنية
    Estou surpreendido que a tenha persuadido. Open Subtitles أنا مندهش من أنكِ توافقتِ معها.
    Estou surpreendido que nos tenhas trazido tão longe e só queria dizer "bom trabalho". Open Subtitles يفاجئني أنك أوصلتنا لهذا البعد وأريد أن أقول " عمل رائع "
    Estou surpreendido que a polícia tenha aceitado ajudar-nos tão depressa. Open Subtitles أنا متفاجئ أن شرطه العاصمه وافقت على مساعدتنا فى مثل هذه الفتره القصيره
    Estou surpreendido que tenha mencionado isso de forma tão clara. Open Subtitles أنا متفاجئ أنك فتحتي الموضوع بصراحة شديدة
    De facto, estou surpreendido que não me tenhas pedido para o fazer. Open Subtitles وأنا متفاجئ بأنك لم تطلب مني ذلك بنفسك, حقيقةً.
    Estou muito surpreendido que mostres a cara aqui, sua puta. Open Subtitles أنا متفاجئ من اظهار وجهك هنا أيتها العاهرة
    Estou surpreendido que o júri não tenha acreditado em ti. Open Subtitles أنا مُندهش من عدم تصديق القاضي لك
    Para um com tais conexões íntimas, eu estou surpreendido que você não saiba. Open Subtitles لشخص لديه هذة العلاقات الوثيقة أنا مندهش أنك لا تعرف
    Apesar de admitir, estou surpreendido que a Lisa Simpson não tenha entrado com um projecto este ano! Open Subtitles رغم أنني مندهش من عدم تقديم (ليسا سمبسون) أي مشروع هذا العام
    Estou surpreendido que não tenha visto. Open Subtitles إنني مندهش من عدم ملاحظتك
    - Estou surpreendido que o tenhas feito. Open Subtitles أنا مندهش من أنك عبرت
    Não estou surpreendido que estivesse confinado numa jaula. Open Subtitles نفس الخزعبلات التي كانوا يصفونني بها في السجن هه! لا يفاجئني أنك كنت محبوساً في قفص
    Estou um bocado surpreendido que vocês estejam a fazer isto. Open Subtitles -أنا متفاجئ أن أياكم يقوم بهذا .
    Estou surpreendido que não tenhas dito isso antes. Open Subtitles أنا متفاجئ أنك لم تذكر ذلك منذ البداية
    Estou surpreendido que tenhas convidado amigas. Mais vinho? Open Subtitles متفاجئ بأنك دعوت أصدقاء , المزيد من النبيذ
    Estou surpreendido que não saibas isso. Open Subtitles . متفاجئ بأنك لم تعرف هذا
    Estou surpreendido que o tenham deixado construir um campo de combate no palco. Open Subtitles أنا متفاجئ من تركهم له يشعل ناراً على المسرح إنها من الواضح مُخاطرة سليمة
    Foi o que ela disse. Mas estou surpreendido que a tenha deixado ficar. Open Subtitles هذا ما اخبرتنى به ، ولكنى متفاجئ من ابقائك لها هنا
    Estou surpreendido que não tenha tomado drogas. Open Subtitles انا مُندهش من انك لم تُلقى بالقليل منالحمضاو تُدخنبعض الشاي...
    Fico surpreendido que não tenhas reparado. Open Subtitles انا مُندهش من انكِ فوتِ ذلك.
    Eu estou surpreendido que estejas tão chateado com esta situação. Open Subtitles أنا مندهش أنك منزعجة جداً من هذا الموقف
    Fico surpreendido que ainda não tenha descoberto. Open Subtitles مندهش أنك لم تدرك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more