"susceptíveis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عرضة
        
    • معرضون
        
    • سريعي التأثر
        
    • أكثر قابلية
        
    • حساسون
        
    • معرضين
        
    Ouvi dizer que deixa as pessoas muito susceptíveis a sugestões. Open Subtitles لقد سمعت أنه يجعل الناس عرضة للغاية إلى الاقتراح.
    Sabemos que os primatas também a sentem. Os pássaros Sialia são-lhe muito susceptíveis. TED و الرئيسيات أيضا. و بعض الطيور أيضا عرضة لهذا الشعور.
    Ao mesmo tempo, eu e os meus pacientes tornámo-nos susceptíveis aos mesmos efeitos que uma criança com seis ou oito anos teria se tivesse a doença. Open Subtitles فى نفس الوقت أنا و مرضاى أصبحنا عرضة لنفس الأمراض التى يتعرض لها طفل فى السادسة أو الثامنة
    São mais susceptíveis de terem as suas vidas tomadas por outras forças maiores que elas próprias. Open Subtitles هم أكثر معرضون لعِنْدَهُمْ حياتُه إعتِبار القواتِ الأكبرِ الذي صحيحةِ هم.
    A teoria dele era que os pacientes pudessem ser susceptíveis ao Papão por acreditarem nele. Open Subtitles كانت نظريته أن مرضاه سيكونون "سريعي التأثر بـ"رجل الظلام لأنهم كانو يؤمنون به
    Portanto, a verdadeira questão, é o que torna as pessoas susceptíveis. Open Subtitles إذاً القضية الحقيقية هي ما الذي يجعل الناس أكثر قابلية لذلك
    A Mae e o Gooper são tão susceptíveis com os filhos, que nem nos atrevemos a fazer qualquer reparo. Open Subtitles ماى و جوبر حساسون جدا فيما يخص أطفالهم انت بالكاد تجرؤين على اقتراح وجود مجال للتحسن
    Mas, se a população crescesse muito, os miúdos podiam afastar-se do campo e ficarem susceptíveis de sofrer um ataque dos wraith. Open Subtitles و لو زاد عدد السكان أكثر فسيخرج الأبناء خارج نطاق حقل الطاقة و يصيرون معرضين لهجوم الريث
    Ao mesmo tempo, eu e os meus pacientes tornámo-nos susceptíveis aos mesmos efeitos que uma criança com seis ou oito anos teria se tivesse a doença. Open Subtitles فى نفس الوقت أنا و مرضاى أصبحنا عرضة لنفس الأمراض التى يتعرض لها طفل فى السادسة أو الثامنة
    Se esta doença torna mesmo aberrações em assassinos psicóticos, em teoria tu, o Henry e o Grandalhão são potencialmente susceptíveis. Open Subtitles إن كان هذا المرض يحول الطفرات إلى قتلة حقّاً إذاً نظريّاً, أنت و نري و ذلك الضخم جميعا عرضة للمرض
    Os líderes são sociopatas carismáticos que visam os mais susceptíveis. Open Subtitles القادة هم عديمو مشاعر بشخصية جذابة و يستهدفون أولئك الذين أكثر عرضة لإغراءاتهم
    Os edifícios têm uma combinação de cobre e aço galvanizado que são susceptíveis a furos e corrosão causados pela mobilidade dos íons na água. Open Subtitles المباني التي تستخدم مواسير النحاس الممزوجة بالحديد المجلف هي أكثر عرضة للثقوب والتآكل الناجمة عن حركة الأيونات في الماء
    Os animais ainda são susceptíveis à Célula-Mãe. Open Subtitles لا تزال الحيوانات عرضة لتأثير الخلية الأم
    Se você não puder alimentar as pessoas adequadamente, elas ficam mais susceptíveis a doenças, e se há doenças, as pessoas ficam incapacitadas para o trabalho necessário para a colheita e o transporte dos alimentos... Open Subtitles إذا لم تستطع إطعام الناس , فسيكونون أكثر عرضة للأمراض و في حال إنتشار الأوبئة , و الناس غير قادرين على العمل لزراعة المحاصيل , و نقلها
    Sem ofensa, Sookie, mas os humanos são incrivelmente susceptíveis a quase todas as formas de manipulação de pensamento. Open Subtitles لكـن البشر معرضون بشكل فظيع لكل أنواع التلاعب بالأفكار
    Vítimas de queimaduras são susceptíveis a infecções. Open Subtitles -ضحايا الحروق معرضون للعدوي.
    O Walter acha que podem ser particularmente susceptíveis. Open Subtitles يظنّ (والتر) أنّهم قد يكونوا سريعي التأثر.
    A minha fisiologia e a de M'gann... são susceptíveis ao calor extremo. Open Subtitles (إنّني و (ميجان سريعي التأثر بالحراراة الشديدة
    Se quisermos entender o que, então, torna algumas pessoas susceptíveis, temos de considerar a experiência de vida. Open Subtitles إذا أردنا أن نفهم ماذا إذن يجعل بعض الأشخاص أكثر قابلية من غيرهم يجب علينا أن ننظر إلى خبرات وتجارب الحياة.
    Eles são susceptíveis à prata, queima-os. Open Subtitles أنهم حساسون إتجاه الفضة،أنها تُحرقهم.
    E maridos que dizem que esposas grávidas estão gordas, estão mais susceptíveis a serem degolados por elas. Open Subtitles لكني قرأتُ دراسة تقول أن الأزواج الذين يقولوا أن زوجاتهم الحوامل سمينات فهم معرضين الى القتل من قبلهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more