Sempre suspeitei desde que ouvi sua voz no noticiário aquela noite. | Open Subtitles | لقد شككت دائماً، وقد سمعت صوتك على الأخبار تلك الليلة. |
Os registos dos seus pacientes são tão detalhados, tão compreensíveis, que primeiro suspeitei que tivesse copiado os dados directamente da ficha. | Open Subtitles | سجلات المرضى الخاصة به كانت دقيقة جدا, وشاملة لكل شيء في البداية شككت بأنه نسخ البيانات مباشرة من الملفات. |
suspeitei que poderia ter algo a ver com a quantidade de ruído que eles fazem. | TED | وكنت أشك أن ذلك له علاقة بكمية الضجيج التي تصدرها المركبات. |
- Eu ouvi uma carrinha passar e parar ao fundo do rua, mas nunca suspeitei de nada. | Open Subtitles | -أعني، لقد سمعتُ شاحنةً تمُرّ وقد وَقٌفَت بالقرب من الباب، لكنني لم أشك بها أبداً |
Sabes, sempre suspeitei que o FBI me observava. | Open Subtitles | أوَتعلمين ، لقد شككتُ دائماً في أن المكتب الفيدرالي يراقبني. |
suspeitei do ex porque a criança saiu ilesa. | Open Subtitles | أنا أشتبه في الزوج السابق بسبب انه لم يتم التعرض لذالك الطفل بأي اذى |
A princípio suspeitei dos colegas, mas todos tinham álibis convincentes. | Open Subtitles | في البداية شككت بزملائه و لكن جميعهم لديهم حجج غياب قوية |
"Eu sempre suspeitei que nada na vida valesse a pena. | Open Subtitles | "شككت دوماً بأن لا شيء له قيمة في الحياة، |
suspeitei da sua "nova" amizade com o Sr. Gale. | Open Subtitles | "و قد شككت بصداقتها الجديدة مع السيد "غايل |
suspeitei disso quando fui a casa do Louis. | Open Subtitles | هذا ما شككت به حين ذهبت لأفحص على لويس وأمه. |
Sempre suspeitei, mas nunca tive a certeza. | Open Subtitles | أقصد انى شككت فى الأمر لكنى لم أكن متأكد ماذا يفترض أن يقول ؟ |
suspeitei que tivesses um contacto lá dentro, mas tenho de reconhecer. | Open Subtitles | كنت أشك بأن لديك عميل بالداخل ولكن يجب أن أسلم ببراعتك |
No início, não suspeitei que estivesse ligado ao terrorismo. | Open Subtitles | في البداية، لم أشك بأنك كنت مرتبط مع هذا الإرهاب |
- Pois é. Ela ligou. Por isso suspeitei que podias não ter aparecido. | Open Subtitles | وحينها بدأت أشك جدياً أنك سوف تعود إلى المنزل. |
E, quando suspeitei aquilo que estava a acontecer... | Open Subtitles | عندما كنتُ أعمل معهم وبمُجرد أن شككتُ فيما كان يحدث |
Sempre suspeitei que eras mais estúpido do que um macaco. | Open Subtitles | لطالما شككتُ بأنّك أغبى من القرود. |
Vou contar-vos quando suspeitei pela primeira vez que ele era gay. | Open Subtitles | سأخبرك حينما بدأت أشتبه بأنه شاذ |
Quando se ofereceu para fazer a excursão, suspeitei que tinha algum motivo oculto. | Open Subtitles | عندما عَرضتَ أَخْذي فى الجولةِ، شَككتُ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ دافعُ |
- Se a Emily é uma golpista, como eu sempre suspeitei, é uma muito esperta. | Open Subtitles | ،كما اشتبهت بها منذ مدّة فهي محتالة ذكيّة إذن |
Eu sempre suspeitei que eu era, sabem... | Open Subtitles | أنا دائما يشتبه نوع من أنا قد يكون، كما تعلمون، |
Outras, porque suspeitei que um potencial cliente poderia... entrar em conflito... | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان كنت اشك أن بعض العملاء يمكن أن يضايقهم كوني إمراة |
suspeitei que alguém da contabilidade desviava dinheiro, e queria investigar silenciosamente. | Open Subtitles | إشتبهت في شخص بالمحاسبة يقوم بسرقة المال وأردت التحقيق بهدوء |
Eu sempre suspeitei que tinhas uma queda por ela. | Open Subtitles | لطالما أشتبهت أنك معجب بها |