Os ventos sussurram pelas árvores... e as estrelas distantes rodeiam-nos. | Open Subtitles | تهمس الرياح من خلال الأشجار والنجوم البعيدة تحيط بنا |
Raramente, as coisas gritam "Armazém". Normalmente sussurram: | Open Subtitles | من النادر أن تتعلق الأشياء بعملنا مباشرةً و في الغالب تهمس |
As pessoas sussurram sempre para o empregado: | Open Subtitles | الناس دائماً ما يهمسون بذلك إلى النادل: |
As pessoas sussurram sempre para o empregado: | Open Subtitles | الناس دائماً ما يهمسون بذلك إلى النادل: |
E através da nossa moela que as vozes das eras antigas... nos sussurram e nos dizem o que é certo. | Open Subtitles | كما تعلم أنه في داخلنا صوت الزمن يهمس بنا ليدلنا على الحق |
Eu apoio-os. Eles sussurram e apontam. | Open Subtitles | أنا أظهر دعمي لكم و هم يتهامسون و يشيرون |
Sem bússola para nos guiar, como podemos saber se o nosso destino é procurar o bem ou obedecer aos demónios que sussurram no nosso ouvido? | Open Subtitles | بدون بوصلة تقودنا .. فكيف لنا أن نعلم أن قدرنا أن نعمل صالحاً؟ أو أن نطيع الشياطين التي تهمس في أذاننا؟ |
Os passarinhos que vos sussurram aos ouvidos são muito bonitinhos. | Open Subtitles | كل تلك العصافير التي تهمس لك بكلمات عذبة |
Os deuses sussurram engano e traição. E asseguram que aqueles que têm segredos contra ti serão trazidos à luz. | Open Subtitles | الآلهة تهمس عن خداع وخيانة وتقول أن من لديهم اسرار عنك |
Não tenho um mercenário de estimação para me proteger, nem um irmão lendário para me vingar, só tenho passarinhos que me sussurram aos ouvidos. | Open Subtitles | ليس لدي مبارز ليحميني ولا أخ أسطوري ينتقم لي لدي فقط مجرد جواسيس تهمس في أذني |
Os ventos sussurram através das árvores... e as estrelas distantes rodeiam-nos. | Open Subtitles | تهمس الرياح من خلال الأشجار والنجوم البعيدة تحيط بنا |
Uma mentira que lhes sussurram, apesar das suas vidas miseráveis... ao menos podem sentir-se orgulhosos sabendo que, por serem brancos... são superiores aos negros. | Open Subtitles | أكذوبة تهمس لهم , بغض النظر عن حياتهم على الأقل لهم الحق في إطعام عقولهم بالنعرفة أنهم كانوا شهوداً يجعلهم أولى من السود |
Se consegue imaginar que nos violavam vezes sem conta enquanto sussurram ao ouvido, para que mais ninguém possa ouvir: | Open Subtitles | ...إذا استطعت أن تتصور أنهم إغتصبوك مراراً وتكراراً بينما يهمسون ...بأذنك، لذا ما تسمعه فقط هو |
"sussurram entre si solenemente: 'Vai afogar-se. Nunca vai conseguir.' | Open Subtitles | يهمسون لبعضهم البعض بجدية" "سيغرق, لن ينجح بالوصول أبداً |
Querida, as Deusas não sussurram, elas gritam. | Open Subtitles | يا عزيزي الاله لا يهمسون بل يصرخون |
Elas me acham, sussurram coisas. | Open Subtitles | إنـّهم يجدوني. يهمسون بأشياء. |
Se esfaqueares no pulmão, nem sussurram. | Open Subtitles | ولكن اذا طعنت رائتة لن يستطيع ان يهمس |
Chama-lhe traição, e mata aqueles que o sussurram. | Open Subtitles | سمها خيانة عظمي،واقتل كل من يهمس بها |
Os grilos sussurram nos campos de erva. | Open Subtitles | صرصور الليل يهمس في الاراضي العشبيه |
Os americanos não sussurram. | Open Subtitles | الأمريكيون لا يتهامسون |
- sussurram sobre nós. - Sou a rainha deles. | Open Subtitles | أنهم يتهامسون بشأننا. |