O preço do carvão está tão baixo. | Open Subtitles | أسعار الفحم منخفضة جدا |
Eu tive turmas com um nível tão baixo, tão academicamente deficientes que chorei. | TED | كان لدي فصول متدنية جداً ضعيفة أكاديمياً لدرجة أنني بكيت. |
Penso que faz sentido o modelo estar tão baixo porque é possível começar sem um modelo de negócio e acrescentar um mais tarde, se houver procura para o que estamos a criar. | TED | في رأيي من المنطقي ان يكون نموذج العمل في مرتبة متدنية لأن من الممكن ان تبدأ في مشروع بدون نموذج عمل و إضافته لاحقا اذا طالب الزبون بما تبتكره. |
Coronel Dax, eu sempre soube que era um oficial desleal... mas nunca sonhei que fosse inventar algo tão baixo. | Open Subtitles | لطالما علمت انك ضابط غير مخلص لكني لم اظن ابدا انك يمكن أن تنزل إلى هذا المستوى الحقير |
Mentiras, o meu pai nunca desceria tão baixo. | Open Subtitles | كذب، فما كان والدي لينحدر إلى هذا المستوى أبداً |
Sim, quem havia de dizer que cairia tão baixo... | Open Subtitles | أجل من كان ليعرف أن ينحدر لهذا المستوى ؟ |
Sim, quem havia de dizer que cairia tão baixo... | Open Subtitles | أجل من كان ليعرف أن ينحدر لهذا المستوى ؟ |
- Pai, deves mesmo gostar de nós, para desceres tão baixo. | Open Subtitles | -أرى ذلك يا أبي لا بد أنك تحبنا كثيراً لتهبط إلى هذا المستوى |
Não ia descer tão baixo pelo drama. | Open Subtitles | لن أنحدر إلى هذا المستوى من أجل الدراما |
Eu nunca esperei que fosses tão baixo. Admito... | Open Subtitles | لم أتوقّع أن تهبط لهذا المستوى أعترف أنّي منبهر |
A Alice Gibson contou-me o que andavas a fazer mas nem acreditava que descesses tão baixo. | Open Subtitles | أخبرتني "آليس غيبسون" بما تفعلين ولكن لم أصدق أنكِ قد تصلين لهذا المستوى الدنئ |