"tão cruel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهذه القسوة
        
    • قاسية هكذا
        
    • بهذه القساوة
        
    • قاسيا
        
    • قاسياً للغاية
        
    • قاسية جدا
        
    • قاسى جدا
        
    • قاسياً جداً
        
    • قاسياً هكذا
        
    • قاسية جداً
        
    • قاسٍ جداً
        
    • بهذه الوحشية
        
    • بتلك القسوة
        
    O que não compreendo é como pudeste ser tão cruel. Open Subtitles الذي لا أفهمه هو كيف لكِ أن تكوني بهذه القسوة.
    Lamento. Não acredito que meu irmão seja tão cruel. Open Subtitles أنا آسفة لا أصدق أن أخى بهذه القسوة.
    Eu nunca seria tão cruel... de propósito. Open Subtitles انا لم اكن قاسية هكذا عليكي ،،، متعمدةً
    Porque era ela tão cruel? Open Subtitles لماذا كانت مدفوعة لأن تكون بهذه القساوة ؟
    Que fosse tão cruel e que deixasse na rua a uma anciã e a seis meninas necessitadas. Open Subtitles انك يمكن ان تكون قاسيا جدا، لتلقي في الشارع امرأة مسنة وستة اطفال بائسين
    Aquilo foi tão cruel. Deixar-me pensar que estava livre. Open Subtitles كان ذلك قاسياً للغاية أن تتركني أعتقد بأنني أصبحت حرة
    Oh, a vida pode ser tão cruel! TED أوه ، يمكن أن تكون الحياة قاسية جدا.
    Não posso imaginar que tipo de monstro pode ser tão cruel. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أي نوع من الوحوش يمكنه أن يكون بهذه القسوة
    Deus não pode ser assim tão cruel. Open Subtitles و الرب .. انا اعني الرب لا يمكن ان يكون بهذه القسوة
    Não podes acreditar num Deus assim tão cruel. Open Subtitles لايمكنكأنتؤمنبــ .. أن الرب سيكون بهذه القسوة
    Honestamente, eu não sabia que eras assim tão cruel. Open Subtitles أنا حقيقةً لم أعلم أنكِ بهذه القسوة
    Eu nunca lhe diria nada tão cruel. Open Subtitles ما كنت لأقول لها شيء بهذه القسوة.
    Como posso ser tão cruel? Open Subtitles كيف يمكنني أن أكون بهذه القسوة ؟
    Ah, nenhuma menina podia ser tão cruel. Open Subtitles لا يمكن لأي فتاة أن تكون قاسية هكذا
    Como ela pode ser tão cruel? Open Subtitles كيف تكون قاسية هكذا ؟
    O meu pai não foi sempre tão cruel, sabes. Ele costumava ser feliz. Open Subtitles لمْ يكن والدي بهذه القساوة دائماً كان سعيداً في السابق
    Visto eu não ser tão cruel como os colegas do turno do dia, vamos devolver-vos os cobertores e arranjar os vossos vestidos. Open Subtitles الآن، لانني لا أريد أن اكون قاسيا كما هو الحال مع زملائي في وردية اليوم،
    A neve naquele ano foi tão cruel! Open Subtitles الثلج ذاك العام كان قاسياً للغاية.
    A vida é tão cruel. Open Subtitles يمكن أن تكون الحياة قاسية جدا
    Não acredito que seja tão cruel. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك قاسى جدا هكذا
    Consegues ser tão cruel quando estás sóbrio. Open Subtitles يمكن أن تكون قاسياً جداً عندما تكون متّزناً
    Não serias assim tão cruel! Open Subtitles لا تريد أن تكون قاسياً هكذا!
    Porque se fosse uma brincadeira, se isto fosse uma brincadeira, seria tão cruel... Open Subtitles لأنها لو كانت مزحة ...أعني لو ... كانت هذه حقا مزحة ستكون مُزحة قاسية جداً
    Este castigo é tão cruel. Open Subtitles إنّ هذا العقاب قاسٍ جداً
    Nunca pensei que alguém pudesse ser tão cruel. Open Subtitles لا أصدق أن هناك أناس بهذه الوحشية
    Ninguém poderia ser tão cruel. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يكون بتلك القسوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more