"tão desesperada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يائسة
        
    • مستميتة
        
    • محطمة جداً
        
    O que me torna tão desesperada é que todos vocês enfrentam a mesma escolha mas ainda não o perceberam. TED وما يجعلني يائسة جداً هو أن جميعكم يواجه نفس الخيار، ولكن لا تفهمونه بعد.
    Estarei tão feliz... ou tão desesperada... que não serei boa companhia em nenhum dos casos. Open Subtitles .سأكون إما متحمسة أو يائسة تماماً وفي كلتا الحالتين، سأكون في حالة .لا تطاق
    Tu estás tão desesperada para que toda a gente goste de ti... que deixas as pessoas usarem-me para chegarem a ti. Open Subtitles أنتِ يائسة لجعل الناس يحبونك، فأنتِ تجعلين الناس يستغلونني ليصلوا إليكِ.
    Parecia tão desesperada que me voltei a sentar. Open Subtitles كانت غريبة بعض الشيئ لكنها بدت لي أيضا يائسة جلست مرة أخرى
    Porque estaria a Florence tão desesperada para conseguir o jornal? Open Subtitles لماذا كانت "فلورنس" مستميتة للحصول على الصحيفة؟
    Os pais disseram que ela estava tão desesperada com outra ruptura de relação que tirou a sua própria vida. Open Subtitles ياللحزن، والدي ناتالي اخبروني بانها كانت محطمة جداً علاقة اخرى انتهت وهذا ... جعلها تنهي حياتها الخاصة
    Sim, mas tu não estás assim tão desesperada. Estás? Open Subtitles أجل ، لكنك لست يائسة لهذه الدرجة ، أليس كذلك ؟
    Tornaste tudo tão fácil. Estavas tão desesperada para te apaixonar. Open Subtitles جعلتِ الأمر سهلاً يائسة جدّاً لتقعي في الحبّ
    Uma nação tão desesperada como esta, é um perigo para si mesma. Open Subtitles امة يائسة لهذا الحد تشكل خطراً على نفسها
    Sinto-me fechada, e tão desesperada para encontrar alguém. Open Subtitles أبدو منغلقة جدا يائسة جدا لإيجاد شخص ما لأحبه
    Mas não estou tão desesperada para olhar para o idiota da camioneta. Open Subtitles لكني لست يائسة إلى حد التفكير في المغفلصاحبالشاحنة.
    Estás tão desesperada que estás disposta a pedir ajuda ao inimigo. Open Subtitles انت يائسة بحيث كنت على استعداد للذهاب إلى العدو للحصول على مساعدة.
    Ela estava tão desesperada que pediu adiantamento. Open Subtitles وكانت يائسة لذلك،سالت للحصول على سلفة للايجار
    Vais tu e falas com a minha mãe, e perguntas-lhe porque é que estava tão desesperada para se livrar de mim que ela fez aparecer a merda toda! Open Subtitles اذهب وتحدث مع أمي وأسألها لما كانت يائسة لتتخلص مني لقد إختلقت الأمر بأكمله
    Estava tão desesperada para que gostassem de mim, que quando as conheci, precisei de muita força para esconder a minha insegurança. Open Subtitles ..لقد كنت يائسة جدّا من أن يحبّني الناس ..و عندما قابلت هؤلاء الرفاق بذلت قصار جهدي لأخفي عدم شعوري بالأمان
    Como íamos saber que ela estava tão desesperada? Open Subtitles كيف كنا سنعلم أنها يائسة إلى هذه الدرجة؟
    Está tão desesperada para sair da cidade, que está a cometer erros. Open Subtitles أنها يائسة جداً للخروج من المدينة انها ترتكب أخطاء
    Isto está cheio de bêbedos, de ladrões, gente tão desesperada que é capaz de espancar um miúdo por cinco randes. Open Subtitles المكان مليء بالسكارى والوحشية الناس يائسة من أي شيء، سيضربوا طفل حتى يدموه إن كانوا يعتقدون بأن لديه خمسة رندات الرندة هي عملة جنوب أفريقيا
    Que é uma sorte ter a possibilidade de fazer sexo com ela. E ela é tão desesperada e insegura em mostrar isso. Open Subtitles لتجعلهم يندموا انها يائسة وغير مستقرة
    Ela parecia tão desesperada, Ben. Open Subtitles لقد بدت مستميتة جدا يا بين
    Está tão desesperada que noutro dia foi para o lado nobre tentar comprar gordura de foca a uma mulher qualquer. Open Subtitles أعني, هي محطمة جداً .أحدالأيامذهبتلأعلىالمدينة. لقد كانت تحاول شراء فقمة صغيرة من امرأة لاتعرفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more