Engraçado como tudo aqui é tão feio, mas tão confortável. | Open Subtitles | مضحك كل شيء قبيح جداً ومريح جداً رغم ذلك |
És tão feio, que teve de te atar uma costeleta ao pescoço, só para que o cão fosse brincar contigo. | Open Subtitles | أنت قبيح جداً لدرجة أنها ربطت .. قطعة لحم خنزير حول عنقك حتى يوافق الكلب على اللعب معك |
É tão feio! | Open Subtitles | إنه بشع جدا |
Sabes, és tão feio, que acho que é uma melhoria. | Open Subtitles | أتعرف ماذا ؟ أنت قبيح للغاية , اعتقد بإنه تحسن |
Este gajo é tão feio, que quando sua, o suor sobe pela testa só para não ficar na cara. | Open Subtitles | ، هذا الرجل القبيح جدا ً ...عندما يعرق العرق يهرب إلى وراء ظهره لكى يبتعد عن وجهه |
Ele é um simplório, e não é assim tão feio. | Open Subtitles | وهو بسيط جدا في التفكير... وانه ليس قبيح جدا. |
É que é tão feio. | Open Subtitles | كلا، لكنهُ قَبيح فقَط |
Bem Quasimodo, sabia que eras feio, mas não sabia que eras tão feio. | Open Subtitles | حسناً، كوازيمودو، عرفنا بأنك كنت قبيح، لكن لم نعرف بأنك كنت قبيح جداً |
És tão feio que podias ser uma obra de arte moderna. | Open Subtitles | أنت قبيح جداً ، أنت مثال ممتاز للفن الحديث |
És tão feio, que isso não é um corte de cabelo, é o cabelo que te está a fugir da cara. | Open Subtitles | أنت قبيح جداً لدرجة أن الذي .. يعلو رأسك ليس ذابلاً بل هو شعرك الذي يهرب من وجهك |
Isto aqui é tão feio. | Open Subtitles | إن المكان قبيح جداً هنا |
Ele é tão feio! | Open Subtitles | ــ هل شكله قبيح جداً ؟ |
Está bem, mas és tão feio. | Open Subtitles | حسناً مع أنك قبيح جداً |
Wall Street, os teus pais não se importam que ele seja tão feio? | Open Subtitles | يا فتى "وول ستريت" ، هل يضايق والداك أنه قبيح للغاية ؟ |
Super bebé tão feio. | Open Subtitles | الطفل الخارق قبيح للغاية |
Havia o Alf Mason, tão feio que a mãe o trocou por uma garrafa de moscatel; | Open Subtitles | كان هناك آلف ميسن القبيح جدا والذي باعته أمه مقابل قنينة شراب |
Sabe, és... tu és tão feio. | Open Subtitles | كما تعلم انت قبيح جدا |
"É que é tão feio". Este tipo. | Open Subtitles | إنهُ فقَط قَبيح هذا الشَخص... |