Estão tão ocupados que não querem saber onde estás? | Open Subtitles | هل ابويكى مشغولين لدرجه انهم لا يهتموا بك؟ |
Ficamos tão ocupados a dar um tempo, que esquecemos porque estávamos zangados. | Open Subtitles | ثم نصير مشغولين بقضاء الأوقات المستقطعة حتى ننسى أننا كنا غاضبين |
Pareciam tão ocupados, então fizemos uma fortaleza. | Open Subtitles | رأيناكم منشغلين فقمنا ببناء قلعة من الاثاث |
Eu já vos tinha dito. Vocês estavam tão ocupados... | Open Subtitles | لقد أخبرتكم منذ البداية لولا أنكم كنتم منشغلين... |
Andaram tão ocupados à procura de apartamento que nos últimos dias mal vos vimos. | Open Subtitles | لقد كنتما مشغولان في البحث عن شقّة بالكاد رأيناكما في اليومين السابقين |
E onde esperamos encontrá-lo se estamos tão ocupados convencendo-nos a nós mesmos de que não precisamos disso? | Open Subtitles | وأين نحن نأمل أن تجد أنه إذا نحن مشغولون جدا إقناع أنفسنا هناك ليس من الضروري أن يكون أي؟ |
Não fazia ideia que os agentes de viagem eram tão ocupados. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة أن . وكلاء السفريات مشغولون جداً |
Nesta época ficamos tão ocupados nos campos de arroz, mas eu pude limpá-la de vez em quando. | Open Subtitles | في هذاالوقت من العام ننشغل في حقول الأرز لكني تدبرت أمري في تنظيف المنزل بين فترة وأخرى |
Mas estávamos tão ocupados que nenhum de nós reparou nisso! | Open Subtitles | منذ نصف قرن لكننا كنا مشغولين جداً لا أحد منا لديه وقت ليلاحض ذلك |
Bem, vocês estavam tão ocupados a lutar por causa dos bilhetes, que me esqueci de vos dizer. | Open Subtitles | حسناً, أنتم أيها الأصدقاء كنتم مشغولين جداً بالشجار حول التذاكر لذا نسيت أن أخبركم |
Se não estivessem tão ocupados a tentarem-se destruir mutuamente, poderiam ter-se apercebido de que os estava a usar. | Open Subtitles | لو لم يكونا مشغولين جدا بمحاولة تدمير بعضهما لربما قد يكتشفون أني كنت أستعملهما |
Somos tão ocupados, tenho crianças, tu tens crianças. | Open Subtitles | أجل , أجل –. أنا أعني , أنّا سوياً مشغولين , أنا لديَّ أطفال يافعين , أنتِ لديكِ أطفال يافعين, |
Estávamos tão ocupados a discutir que nem vimos a Polícia. | Open Subtitles | كنا منشغلين بالجدال, حتى أننا لم نر الشرطي. |
É que estávamos tão ocupados a fazer isso Que nós não pensamos realmente de qualquer coisa para falar. | Open Subtitles | أننا كنا منشغلين بهذه الفكرة لدرجة أننا لَم نُفكر في شئ لنتحدَّث فيه |
Se vos tivesse dito que estava inocente, estariam ambos tão ocupados à procura do verdadeiro assassino que teríamos perdido a nossa oportunidade. | Open Subtitles | إذا أخبرتكما أنني بريئة، فستكونان منشغلين في البحث عن القاتلة الحقيقية وستفوتنا الفرصة |
Têm estado tão ocupados que se esqueceram que altura do ano é? | Open Subtitles | أسبق وكنتم ذات مرّة منشغلين لتنسوا |
Não consigo parar de me questionar... com o que tu e a Elsa andam tão ocupados. | Open Subtitles | لم أستطيع إلا أن أتسائل عما أنت و"إلسا" مشغولان به |
Porque, tu sabes, mudou tanta coisa, e, uh, nós andamos tão ocupados e... | Open Subtitles | لأنّك , كما تعلم , لقد تغيّرت الكثير من الأشياء ... و , نحن كلانا مشغولان جدّاً و |
Estamos tão ocupados! | Open Subtitles | نحن مشغولون جدا ! |
Estão tão ocupados a tentar aplacar a consciência que não entendem! | Open Subtitles | أنتم مشغولون جداً فى إزاحة ضميركم بعيداً، لكنكم لم تفهموا بعد |
Peço desculpa pela visita curta. Temos estado tão ocupados com o lançamento deste software. | Open Subtitles | آسف بشأن الجولة القصيرة ، ولكننا مشغولون جداً بإطلاق البرنامج الجديد |
Nós por vezes andamos tão ocupados, que esquecemos o que é mais importante. | Open Subtitles | ننشغل احيانا وننسى ماهو الأكثر اهمية |