"tão zangado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غاضب جداً
        
    • غاضب جدا
        
    • غاضبا جدا
        
    • غاضباً جداً
        
    • غاضب هكذا
        
    • غاضباً هكذا
        
    • سيغضب
        
    • غاضب للغاية
        
    • غاضباً للغاية
        
    • غاضبًا للغاية
        
    • غاضب جدًا
        
    • بهذا الغضب
        
    • بذلك الغضب
        
    • يغضب جداً
        
    Se não aconteceu nada, por que está tão zangado? Open Subtitles اذا لم يحدث شيء , لماذا أنت غاضب جداً هكذا؟
    Estou tão zangado que era capaz de adormecer. Open Subtitles أنا غاضب جداً حتى أنه يمكنني فقط أن أنام، أنا..
    Estava tão zangado que, quando saíste para almoçar, tive de o rasgar. Open Subtitles و كنت غاضب جدا و حين خرجتِ للغداء كان علي أن أمزقه
    O meu pai ainda está tão zangado com ela obviamente não por estar doente mas por recusar a quimioterapia. Open Subtitles والدي لا يزال غاضبا جدا معها، ومن الواضح أن ليس مريضا، ولكن لرفض العلاج الكيماوي.
    Nunca o vi assim, estava tão zangado. Open Subtitles لم أره من قبل بهذا الشكل لقد كان غاضباً جداً , كأنه شخص آخر
    Não te posso ajudar, se não disseres alguma coisa, raios! Não quero estar sempre tão zangado. Open Subtitles ليس بوسعي مساعدتك إذا لم تقل شيئاً ، تباً أنا لا أريد أن أكون غاضب هكذا طوال الوقت
    Nunca tinha visto o teu pai tão zangado. Open Subtitles لم أرى والدك غاضباً هكذا من قبل
    Estou tão zangado, só me apetece bater-lhe com os meus pequeninos punhos. Open Subtitles أين هي؟ إنني غاضب جداً أريد ضربها بقبضتيّ الصغيرتين
    Estou tão zangado com os computadores, neste momento. Open Subtitles أنّ العالم انتهى أنا غاضب جداً على أجهزة الكمبيوتر الآن
    Com o fantasma do morto a pairar por aqui e estando ele tão zangado... Open Subtitles ماذا عن وجود روح الرجل المتوفي هنا . و كونه غاضب جداً.
    Estou tão zangado, eu queria bater nela com o meu punho pequenininho. Open Subtitles إنني غاضب جداً أريد ضربها بقبضتيّ الصغيرتين
    Porque é que o tio Lucas ficou tão zangado, mamã? Open Subtitles لماذا عمي لوكاس كان غاضب جدا يا أُمي ؟
    Se não o acalma-se a tempo, o pobrezinho ficava tão zangado. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن تهدئته في الوقت المناسب هذا مسكين كان غاضب جدا
    O que fiz eu para o deixar tão zangado? Open Subtitles مالذي قمت به وجلعه غاضبا جدا ؟
    Eu vou dizer uma coisa que o vai pôr tão zangado que se você tiver uma arma consigo Open Subtitles ... سوف أقول أمرا يجعلك غاضبا جدا لدرجة أنك اذا كان بحوزتك مسدس سوف تخرجه وتقوم بإطلاق رصاصة في رأسي
    Se estava tão zangado com ela, por que faria isso? Open Subtitles إذا كنت غاضباً جداً منها فلماذا أفعل ذلك؟
    Era o Bill. Estava tão zangado com o que se passava, que quando comia, envenenava a comida. Open Subtitles كان غاضباً جداً من الأمور هنا، عندما أكل، سمّم ذلك الطعام
    Por que estás tão zangado? Open Subtitles لم أنت غاضب هكذا ؟
    Mas nunca o tinha visto tão zangado. Open Subtitles لكني لم أره غاضباً هكذا من قبل
    Ele vai ficar tão zangado quando descobrir que eu vim aqui, mas... não sabia mais o que fazer. Open Subtitles سيغضب جداً عندما يكتشف إني جئت إلى هنا ولكني لا أعرف ما افعل
    Porque é que não me dizes porque é que estás tão zangado com o mundo? Open Subtitles لماذا لا تخبرني لماذا أنت غاضب للغاية على الناس؟
    Ele estava tão zangado. Open Subtitles و كان بوسعي سماع صراخه لقد كان غاضباً للغاية
    Na noite que morreu, ele estava tão zangado. Open Subtitles الليلة التي مات فيها كان غاضبًا للغاية
    Não sei porque estás tão zangado. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا أنت غاضب جدًا
    Nunca o vi tão zangado. E então, de repente, ele foi elevado da cadeira por uma mão invisível ou algo parecido. Open Subtitles لم أره من قبل بهذا الغضب و على حين غرةٍ سُحب من مقعده بواسطة يد خفية أو شيء ما
    Mas nunca o tinha visto tão zangado. Open Subtitles لكن لم يسبق لي أن رأيته بذلك الغضب طوال حياتي.
    Ele fica tão zangado quando digo o que fiz, que nem sequer consigo chegar á parte de me desculpar e de compensá-lo por isso. Open Subtitles ... إنه يغضب جداً عندما أقول له ما فعلته لا يمكنني حتى أن أصل إلى مرحلة الاعتذار و التعويض عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more