Têm noção da blasfémia escandalosa que isto é, certo? | Open Subtitles | هل تدرك كم يبدو هذا رديئاً، أليس كذلك؟ |
Têm noção o que ele está pedindo que façamos? | Open Subtitles | هل تدرك ما بأمرنا بأن نفعله؟ |
Têm noção de quantas pessoas iriam querer ver isto? | Open Subtitles | (يضحك) وهذا هو مجنون. ريد: هل تدرك كم من الناس سوف تريد أن ترى هذا؟ |
Têm noção de que, se alguma parte desta história não for verdade, isto acaba aqui. | Open Subtitles | تدركان أن إذا أيّ جزئية من قصّتكما لا أساس لها, الأمر مقضي هُنا. |
Esperem. Têm noção do que fizeram? | Open Subtitles | هل تدركان ما فعلتماه ؟ |
- Malta, Têm noção da gravidade? | Open Subtitles | يا رفاق، هل تدركون مدى مقدار السوء الذي يمكن أن يحدث؟ |
Têm noção porque é que é importante? | TED | هل تدركون لماذا تهم؟ |
- É só o início. Sharon, Irwin, Têm noção do impacto que a Dana pode ter? | Open Subtitles | إنها فقط البداية (شارون)، (إيروين) هل تدركون... |