"têm o direito de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديك أي حق في
        
    • لديك الحق في
        
    • لديكم الحق في
        
    • لديهم الحق في
        
    • أنّ لديكم الحقّ في
        
    • تَمتلكُ الحقّ
        
    • لديك الحق أن
        
    • لديه الحق في
        
    • لهم الحق في
        
    • يحق لكما
        
    • من حق
        
    • من حقكم أن
        
    • من حقهم أن
        
    - Não têm o direito de revistar o meu carro. - Deixe-me contar-lhe como isto funciona. Open Subtitles ـ ليس لديك أي حق في تفتيش سيارتي ـ دعني أخبرك كيف تسير الأمور ، إتفقنا؟
    têm o direito de permanecer calados! Deviam utilizar isso, huh? Open Subtitles لديك الحق في إلتزام الصمت عليك استخدام هذا الحق
    O que vos faz pensar que têm o direito de invadir todos? Open Subtitles ما الذي يجعلكم تعتقدون أن لديكم الحق في إحتلال كل مكان؟
    mas não têm o direito de eliminar páginas, TED لا يعني هذا أن لديهم الحق في حذف الصفحات،
    E vocês têm o direito de saber por quê. Open Subtitles وأظنّ أنّ لديكم الحقّ في معرفة السبّب... .
    têm o direito de manter o silêncio e de ter um advogado oficioso. Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ للبَقاء صامتِ.لك الحقّ في مُحامي معيّن من قبل المحكمة.
    têm o direito de permanecer em silêncio. Tudo o que disserem pode e será usado... Open Subtitles لديك الحق أن تلتزم الصمت وأي شيء ...ستقوله من الممكن أن يُستخدم ضدك
    Alguns podem ser civis, mas todos têm o direito de viver. Open Subtitles قد يكون بعض المدنيين، ولكن الجميع لديه الحق في العيش.
    A liberdade não se constrói sobre a doutrina de que, uns poucos nobres, têm o direito de herdar a terra. Open Subtitles الحرية ليست مبنية على أن قليل من النبلاء لهم الحق في وراثة ارضنا، لا
    têm o direito de falar com um advogado e ter um advogado presente durante qualquer interrogatório. Open Subtitles يحق لكما التحدث إلى محامي و يمكنكما احضار محامي أثناء الاستجواب
    Todos os soldados alemães têm o direito de pedir permissão para serem transferidos para outros serviços. Open Subtitles إنه من حق كل جندي ألماني أن يطلب الإذن من قائده لينقل لخدمة أُخرى
    Não têm o direito de se pôr acima da segurança desta cidade! Open Subtitles ليس من حقكم أن تضعوا مصلحتكم فوق أمن هذه البلدة
    Não acha que estas pessoas têm o direito de saber aquilo que poderão encontrar? Open Subtitles ألا تظن أن هؤلاء الناس من حقهم أن يعرفوا ماذا من الممكن أن يواجهوا؟
    Não têm o direito de escolher com quem eu saio na minha vida! Open Subtitles ليس لديك أي حق في اختيار مع من اتسكـع في وقتي الخاص
    têm o direito de ficar em silêncio e tudo... Open Subtitles لديك الحق في الصمت ورفض الاجابه علي الاسئله
    Nao têm o direito de questionar os nossos metodos. Open Subtitles ليس لديك الحق في التشكيك في أساليبنا لقد كنتم وحدكم.
    têm o direito de ficarem calminhos, e têm o direito de saírem dessas algemas de forem capazes! Open Subtitles لديكم الحق في التزام الهدوء ولديكم الحق في أن تتخلصوا من هذه الأصفاد ألديكم أي فكرة عن كيفية ذلك
    Ouçam, gringos, vocês não têm o direito de fazer isso. Open Subtitles انـظرو , ايها الأمريكيين ليس لديكم الحق في فعل هذا
    Os filhos têm o direito de ter as suas próprias opiniões. Open Subtitles الأطفال لديهم الحق في أن يطورا أفكارهم الخاصة
    Desculpe, mas eles têm o direito de saber o que aconteceu ao filho. Open Subtitles أنا آسف ولكن لديهم الحق في أن يعلموا بما حدث لإبنهم
    E têm o direito de saber o porquê. Open Subtitles وأظنّ أنّ لديكم الحقّ في معرفة السبّب... .
    têm o direito de pintar as paredes, mas nada de corres berrantes. Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ لدهان الحيطانِ. من غير ألوانَ صارخة
    têm o direito de permanecer em silêncio. Open Subtitles لديك الحق أن تبقى صامتاً
    Acredito que todos os homens têm o direito de escolher onde morrem, se puderem. Open Subtitles كل رجل لديه الحق في أن تقرر أين يموت ، إذا كنت تستطيع.
    Eles têm o direito de hastear a bandeira, não é? Open Subtitles إن لهم الحق في رفع علم ، أليس كذلك؟
    Não fiz nada de errado, por isso saiam. Não têm o direito de estar aqui. Open Subtitles ولم أقترف سوءًا، فلا يحق لكما التواجد هنا
    Todos os oficiais de comando têm o direito de saber o motivo da transferência e quero a verdade. Open Subtitles من حق كل قائد أن يعرف السبب لهذا الطلب..
    Não têm o direito de fazer isto! Open Subtitles ليس من حقكم أن تفعلوا هذا!
    Anda lá, sai do edifício. Se te apanham aí têm o direito de fazer o que quiserem. Open Subtitles هيا (ترايسي)، إنزل من هذه البناية، لو أمسكوا بك، سيكون من حقهم أن يفعلوا بك ما يشاءون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more