"tínhamos dito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلنا
        
    Em 92, fizemos exactamente o que tínhamos dito que iríamos fazer em termos de volume. Open Subtitles في عام 1992 قمنا بالتحديد بما قلنا اننا سنفعله فيما يخص الكميات
    Pensava que tínhamos dito tudo o que precisávamos de dizer da última vez que nos vimos. Open Subtitles خلتُ أننا قلنا كل مانريده في آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض
    Pensava que tínhamos dito que não íamos deixar as mulheres da nossa vida interferir naquilo que há entre nós. Open Subtitles أعتقد اننا قلنا أننا لن ندع النساء فى حياتنا أن تقف فى طريق مانُريد؟
    Pensava que tínhamos dito para não usarmos os super-poderes. Open Subtitles مهلاً، هذا ليس عدلاً، اعتقدت أننا قلنا بأنه لا يمكننا استخدام قوانا الخارقة
    Dissemos coisas um ao outro que nunca tínhamos dito. Open Subtitles قلنا لبعضنا أموراً لم يسبق أن قلناها سابقاً وخرجت
    Não, Pensei que nós tínhamos dito "sem presentes". Open Subtitles لا انا اعتقد اننا قلنا بدون هدايا
    Já lhe tínhamos dito que nunca o venderemos. Open Subtitles لقد قلنا لك قبل ذلك نحن لن نبيعها
    Teal'c, pensei que te tínhamos dito para saíres daí. Open Subtitles تيلك" أعتقد أننا قلنا لك أن تبتعد من هنا
    - Pensei que já tínhamos dito tudo. - Cala-te. Open Subtitles أظن أننا قلنا كل شئ نحتاج أن نقوله - أصمت -
    Pensei que tínhamos dito que íamos encomendar. Open Subtitles ظننتُ أننا قلنا بأننا سنطلب العشاء
    McGee, achei que tínhamos dito que não havia brincadeiras este ano! Open Subtitles ماكجي ، اعتقدت أننا قلنا لا المزح الأذى من الليل هذا العام!
    Nunca mantivemos contacto como tínhamos dito. Open Subtitles لم نكن على اتصال كما قلنا
    - Julguei que tínhamos dito sozinhos? Open Subtitles أظننا قلنا بمفردنا؟
    Ótimo. Então, como tínhamos dito, estamos aqui por causa do caso Hoffman e Fensky. Open Subtitles عظيم، كما قلنا نحن هنا لنتحدث (بخصوص قضية (هوفمان) و (فينسكي
    Não tínhamos dito que não vinham homens? Open Subtitles -ظننتُ أننا قلنا بدون رجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more