Há poucos tópicos na Biologia que me enfeiticem mais. | TED | بعض المواضيع في علم الأحياء كانت تشدني أكثر. |
É um método popular de marcar tópicos nas redes sociais. | Open Subtitles | إنها طريقة شائعة لوسم المواضيع على مواقع التواصل الإجتماعي |
Quando conhecemos alguém, aprendemos o que os motiva e depois aprendemos os tópicos que podemos discutir. | TED | وعندما نتعرف على أحدهم، نعلم أكثر ماذا يعلّمهم، ثم نتعلم ما المواضيع التي نناقشها. |
Não, na realidade é um laboratório, onde realizamos experiências especiais, sobre diversos tópicos, do meu interesse pessoal. | Open Subtitles | لا، في الواقع , إنه مختبر حيث نؤدي تجارب خاصة على مواضيع متعددة لمصلحتي الشخصية |
Recebeu o meu último email sobre os tópicos? - Não. | Open Subtitles | اذا هل حصلت على رسائلي الالكترونية حول مواضيع الأسئلة؟ |
Ouve, eu sei que o discurso é teu mas anotei alguns tópicos para dares uma vista de olhos. | Open Subtitles | أعلم أنك تلقي الخطاب بنفسك لكن كتبت لك عدة نقاط تتحدث بها |
Agora só tenho de escrever alguns tópicos de conversa. | Open Subtitles | والان يجب علي ان اضع بعض النقاط على الحروف |
Cada cientista está num grupo de investigação, cada grupo de investigação estuda uma larga variedade de tópicos. | TED | وكل واحد من هؤلاء العلماء هو جزء من فريق بحث وكل فريق بحث يقوم بدراسة مجموعة كبيرة من الموضوعات. |
E podíamos voltar àqueles tópicos e, por exemplo, ver quais são as palestras que são essenciais para aquelas conversas. | TED | ويمكن أن نعود إلى تلك المواضيع ونقول حسنا، ما هي المحادثات المتمركزه حول تلك المحادثات؟ |
A raça é um daqueles tópicos na América que torna as pessoas extremamente desconfortáveis. | TED | العنصرية هي أحد تلك المواضيع في أمريكا التي تجعل الناس غير مرتاحين للغاية. |
Ao longo desses 31 dias, pudemos produzir mais de 10 documentos científicos em cada um destes tópicos. | TED | حسنًا، خلال الـ 31 يوم، تمكننا من تأليف أكثر من 10 أوراق علمية حول كل من هذه المواضيع. |
Os quatro tópicos do topo são todos sobre cultura. | TED | المواضيع 4 المفضلة تتعلق جميعا بالثقافة. |
Embora a teologia e as práticas variem muito entre estas comunidades independentes, vemos que há tópicos comuns, fios consistentes entre elas. | TED | بينما تختلف تلك اللاهوتية والممارسات كثيراً بين تلك المجتمعات المستقلة، يمكننا أن نرى المواضيع المشتركة بينها |
Imediatamente, temos uma ideia dos principais tópicos que são mais populares na Wikipedia. | TED | في الحال، ندرك ماهية ميادين المواضيع التي هي الأكثر شعبية على ويكيبيديا. |
Os tópicos que debateste, não são para ser discutidos aqui nesta sala. | Open Subtitles | المواضيع التي أشرتِ لها لم تكن لتناقش في هذه الغرفه |
Uma grande parte é dirigida às artes linguísticas, mas há cada vez mais livros de BD e histórias aos quadradinhos que começam a abordar tópicos de matemática e de ciências. | TED | الكثير من هذا مصمّم للفنون اللغوية، لكن العديد من القصص والروايات المصورة بدأت باستهداف مواضيع الرياضيات والعلوم. |
que tratavam tópicos difíceis. E se vão trabalhar com tópicos difíceis, este é um que têm que trabalhar. Deixo-vos descobrir sozinhos qual é a ideia do jogo. | TED | غطت مواضيع صعبه, وعندما تريد موضوع صعب, تحتاج ان تغطي هذا وسأدعك تكتشفها بنفسك |
Os cientistas têm que ser livres para explorar tópicos não convencionais ou controversos. | TED | يجب أن يكون علماؤنا أحرارًا لاستكشاف مواضيع غير تقليدية أو مثيرة للجدل. |
À outra metade, deram-lhes tópicos da Bíblia selecionados ao acaso. | TED | وأعطي النصف الآخر مواضيع منتقاة بعشوائية من الإنجيل. |
Talvez todo o meu imaginário pudesse ter sido aplicado noutros tópicos | TED | ربما كل التخيلات المعقدة التي تخيلتها كان سيتم تطبيقها على مواضيع أخرى. |
Por acaso, tomei a liberdade de imprimir uns tópicos de conversa para o caso de isto suceder. | Open Subtitles | حسناً... قمت بطباعة بعض نقاط الحوار... في حالة حدوث هذا |
Aqui estão alguns dos tópicos principais que o presidente apresentou na sessão que durou duas horas. | Open Subtitles | هذه أهم النقاط التي وضحها الرئيس في جلسة امتدت لساعتين |
Senhoras e senhores, agora vamos debater alguns tópicos. Quais serão? | Open Subtitles | سنناقش أيها السيدات والسادة بعض الموضوعات ، ماذا تقترحون ؟ |