"tópicos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المواضيع
        
    • مواضيع
        
    • نقاط
        
    • النقاط
        
    • الموضوعات
        
    Há poucos tópicos na Biologia que me enfeiticem mais. TED بعض المواضيع في علم الأحياء كانت تشدني أكثر.
    É um método popular de marcar tópicos nas redes sociais. Open Subtitles إنها طريقة شائعة لوسم المواضيع على مواقع التواصل الإجتماعي
    Quando conhecemos alguém, aprendemos o que os motiva e depois aprendemos os tópicos que podemos discutir. TED وعندما نتعرف على أحدهم، نعلم أكثر ماذا يعلّمهم، ثم نتعلم ما المواضيع التي نناقشها.
    Não, na realidade é um laboratório, onde realizamos experiências especiais, sobre diversos tópicos, do meu interesse pessoal. Open Subtitles لا، في الواقع , إنه مختبر حيث نؤدي تجارب خاصة على مواضيع متعددة لمصلحتي الشخصية
    Recebeu o meu último email sobre os tópicos? - Não. Open Subtitles اذا هل حصلت على رسائلي الالكترونية حول مواضيع الأسئلة؟
    Ouve, eu sei que o discurso é teu mas anotei alguns tópicos para dares uma vista de olhos. Open Subtitles أعلم أنك تلقي الخطاب بنفسك لكن كتبت لك عدة نقاط تتحدث بها
    Agora só tenho de escrever alguns tópicos de conversa. Open Subtitles والان يجب علي ان اضع بعض النقاط على الحروف
    Cada cientista está num grupo de investigação, cada grupo de investigação estuda uma larga variedade de tópicos. TED وكل واحد من هؤلاء العلماء هو جزء من فريق بحث وكل فريق بحث يقوم بدراسة مجموعة كبيرة من الموضوعات.
    E podíamos voltar àqueles tópicos e, por exemplo, ver quais são as palestras que são essenciais para aquelas conversas. TED ويمكن أن نعود إلى تلك المواضيع ونقول حسنا، ما هي المحادثات المتمركزه حول تلك المحادثات؟
    A raça é um daqueles tópicos na América que torna as pessoas extremamente desconfortáveis. TED العنصرية هي أحد تلك المواضيع في أمريكا التي تجعل الناس غير مرتاحين للغاية.
    Ao longo desses 31 dias, pudemos produzir mais de 10 documentos científicos em cada um destes tópicos. TED حسنًا، خلال الـ 31 يوم، تمكننا من تأليف أكثر من 10 أوراق علمية حول كل من هذه المواضيع.
    Os quatro tópicos do topo são todos sobre cultura. TED المواضيع 4 المفضلة تتعلق جميعا بالثقافة.
    Embora a teologia e as práticas variem muito entre estas comunidades independentes, vemos que há tópicos comuns, fios consistentes entre elas. TED بينما تختلف تلك اللاهوتية والممارسات كثيراً بين تلك المجتمعات المستقلة، يمكننا أن نرى المواضيع المشتركة بينها
    Imediatamente, temos uma ideia dos principais tópicos que são mais populares na Wikipedia. TED في الحال، ندرك ماهية ميادين المواضيع التي هي الأكثر شعبية على ويكيبيديا.
    Os tópicos que debateste, não são para ser discutidos aqui nesta sala. Open Subtitles المواضيع التي أشرتِ لها لم تكن لتناقش في هذه الغرفه
    Uma grande parte é dirigida às artes linguísticas, mas há cada vez mais livros de BD e histórias aos quadradinhos que começam a abordar tópicos de matemática e de ciências. TED الكثير من هذا مصمّم للفنون اللغوية، لكن العديد من القصص والروايات المصورة بدأت باستهداف مواضيع الرياضيات والعلوم.
    que tratavam tópicos difíceis. E se vão trabalhar com tópicos difíceis, este é um que têm que trabalhar. Deixo-vos descobrir sozinhos qual é a ideia do jogo. TED غطت مواضيع صعبه, وعندما تريد موضوع صعب, تحتاج ان تغطي هذا وسأدعك تكتشفها بنفسك
    Os cientistas têm que ser livres para explorar tópicos não convencionais ou controversos. TED يجب أن يكون علماؤنا أحرارًا لاستكشاف مواضيع غير تقليدية أو مثيرة للجدل.
    À outra metade, deram-lhes tópicos da Bíblia selecionados ao acaso. TED وأعطي النصف الآخر مواضيع منتقاة بعشوائية من الإنجيل.
    Talvez todo o meu imaginário pudesse ter sido aplicado noutros tópicos TED ربما كل التخيلات المعقدة التي تخيلتها كان سيتم تطبيقها على مواضيع أخرى.
    Por acaso, tomei a liberdade de imprimir uns tópicos de conversa para o caso de isto suceder. Open Subtitles حسناً... قمت بطباعة بعض نقاط الحوار... في حالة حدوث هذا
    Aqui estão alguns dos tópicos principais que o presidente apresentou na sessão que durou duas horas. Open Subtitles هذه أهم النقاط التي وضحها الرئيس في جلسة امتدت لساعتين
    Senhoras e senhores, agora vamos debater alguns tópicos. Quais serão? Open Subtitles سنناقش أيها السيدات والسادة بعض الموضوعات ، ماذا تقترحون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more