"tal algo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن شيء
        
    • عن شىء
        
    E agora que tal algo com mais conteúdo? Open Subtitles الآن ماذا عن شيء ما مع المزيد من الحقائق؟
    Que tal algo um pouco mais apropriado à idade? Open Subtitles ماذا عن شيء أكثر من ذلك بقليل في سن مناسب؟
    Que tal algo que não me faça sentir horrível? Open Subtitles ماذا عن شيء لا يجعلني اشعر وكأني قمامة؟
    Que tal algo tipo Canoa? Open Subtitles ماذا عن شيء من هذا القبيل الزورق؟
    Ela disse para eu ir "quente." Que tal algo em azul? Open Subtitles وقالت ، تبدو ساخنا ماذا عن شىء باللون الأزرق ؟
    Que tal algo com proteínas, talvez? Open Subtitles ماذا عن شيء به بعض البروتين على الأرجح؟
    Que tal algo fantástico, como uma bombinha! Open Subtitles ،ماذا عن شيء رائع مثل المفرقعة النارية
    Que tal algo agradável, como um abraço? Open Subtitles ، ماذا عن شيء لطيف مثل عناق حنون؟
    Patrão. Que tal algo para comer? Open Subtitles يا رئيس ماذا عن شيء للأكل؟
    Ela gosta de disparar, não é? Que tal algo do tipo: Open Subtitles لذا ماذا عن شيء مثل
    Que tal algo um pouco menos... permanente? Open Subtitles ماذا عن شيء غير دائم
    E que tal algo que nos pudesse ajudar? Open Subtitles ماذا عن شيء يمكن أن يساعدنا؟
    Que tal algo para beber? Open Subtitles ماذا عن شيء للشرب؟
    Ok, hã, e que tal algo doce? Open Subtitles حسنا ، ماذا عن شيء حلو؟
    E que tal algo deste século? Open Subtitles ماذا عن شيء من هذا القرن ؟
    Patrão. Que tal algo para comer? Open Subtitles يا رئيس ماذا عن شيء للأكل؟
    É isso o melhor que consegues fazer? Que tal algo do género: Open Subtitles ماذا عن شيء بخصوص ساعدي
    E que tal algo que eu não saiba? Open Subtitles ماذا عن شيء لاأعلمه؟
    Que tal algo menos sombrio? Open Subtitles ماذا عن شيء أقل كآبة؟
    Que tal algo mais simples? Open Subtitles ماذا عن شيء أكثر بساطة؟
    Está bem. E que tal algo para beber? Open Subtitles حسنا ,ماذا عن شىء أخر لنشربه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more