Mas eles, tal como toda a gente — incluindo a minha agência de notícias — foram induzidos em erro pela versão oficial divulgada pela polícia. | TED | ولكنهم مثل أي مؤسسة أخرى بما في ذلك مؤسستي الإخبارية تم تضليلهم من قبل الرواية الرسمية للأحداث التي نشرتها الشرطة. |
Imediatamente após o 11 de setembro, eu estava num estado — tal como toda a gente — em que não sabia como lidar com o que estávamos a passar e senti que nenhuma imagem conseguiria captar aquele momento. Só queria fazer uma capa negra, uma não capa. | TED | بعد أحادث 11 سبتمبر مباشرة، كنت في وضعٍ، مثل أي شخص آخر حينها، لا أعرف كيف أتعامل مع ما كنًا سنخوضه و شعرت أنه لا يوجد صورة من الممكن أن تصف تلك اللحظة، أردت فقط أن أضع غلافًا أسود. كأنه لا غلاف. |
O Clark faz parte do teu passado, tal como toda a gente nesta cidade. | Open Subtitles | كلارك أصبح جزءً من ماضيك مثله مثل أي فرد آخر في هذه البلدة |
tal como toda a gente, trabalhamos por incentivos. | Open Subtitles | مثلنا مثل أي شخص آخر، نحن نعمل مقابل حافز. |
Pensava que eras meu amigo, mas és um mentiroso, tal como toda a gente. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد بأنك صديقي. ولكن كاذب مثل أي شخص آخر! |
A tentar encontrar o Amor, tal como toda a gente. | Open Subtitles | يحاول إيجاد الحب مثل أي شخصٍ آخر |
Perdi muito, tal como toda a gente. | Open Subtitles | لقد فقدت الكثير، تماما مثل أي شخص آخر. |
tal como toda a gente, cultivávamos milho. | TED | مثل أي شخص آخر، نزرع الذرة. |