"talvez isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما هذا
        
    • ربما ذلك
        
    • ربّما هذا
        
    • رُبما هذا
        
    • ذلك ربما
        
    • لربما ذلك
        
    • لربما هذا
        
    • لربّما ذلك
        
    • لعلّ هذا
        
    • وربما هذا
        
    Talvez isso dê ao xerife uma nova perspectiva a cidade sossegada dele. Open Subtitles ربما هذا سوف يعطي رئيس الشرطة نظرة جديدة على بلدته الهادئة
    Talvez isso lhe dê uns seis meses, dependendo da eficácia da quimioterapia. Open Subtitles ربما هذا سيمنح ايريكا ستة أشهر اعتماداَ على فعالية العلاج الكيميائي
    Talvez isso compense pela minha desonra. Open Subtitles ربما هذا يصلح بعض العار بالطريقة التي لحق بي
    Uma nação pode fechar as portas, mas Talvez isso acumule problemas para o futuro. TED إحدى الدول قد تغلق أبوابها، ولكن ربما ذلك يخزن فقط المشاكل للمستقبل.
    Mas Talvez isso seja errado. Talvez devesse andar em cima dele. Open Subtitles لكن ربّما هذا خطأ ربّما عليّ أن أضغط على الفتى
    Talvez isso seja muito para ela mas pense nos bilhões perdidos esta manhã na Itália... vê aquele homem alí... perdeu 50 milhões... por favor, pode me dar um peregui? Open Subtitles ربما هذا كثيرا بالنسبة لها، لكني أعتقد أن المليارات قد فقدت صباح اليوم في جميع أنحاء إيطاليا إنظري لذلك الرجل المسكين
    Como disseste, sais-te melhor com as mãos. Talvez isso seja o melhor. Open Subtitles كما قولت من قبل أنك تفضل العمل بيديك.ربما هذا الأختيار الأفضل لك.
    OK, tenho de vos tirar às duas daqui. Talvez isso quebre o feitiço. Open Subtitles حسناً يجب أن أخرجكم من هنا ربما هذا سيحطم التعويذة
    Mas, só porque tenho andado um pouco neurótica, talvez, isso não significa que não tenho razão. Open Subtitles ولكن لمجرد أنني كنت عصبية قليلا ربما هذا لا يعني أنني لست محقة
    Talvez isso seja a causa de tudo isto... tenho tido um pressentimento, que há alguma coisa que ele não me está a contar. Open Subtitles حسناً ربما هذا محور الأمر شعرت في الفترة الأخيرة بأنه يخفي عني شيئاً
    Talvez isso explique. Open Subtitles ربما هذا يفسر كل شىء .. الجناح الذى فى الصوره
    Dizem que tenho um belo sorriso, Talvez isso ajude. Open Subtitles الناس تقول أن لدي ابتسامة رائعة ربما هذا سوف يساعد
    Talvez isso seja punição suficiente. Open Subtitles لقد كنت تعاقب نفسك طوال 5 سنوات ربما هذا عقاب كفاية
    "Recanto e fenda", sim. Talvez isso seja mais correcto. Open Subtitles الأماكن المنعزلة والشقوق ، نعم ربما هذا يكون أكثر دقة
    Não fazia sentido. Mas, por outro lado, Talvez isso provasse que ele era real. Open Subtitles لم يكن منطقيا ولكن ربما ذلك اثبت أنه حقيقي
    - Talvez isso me faça andar engraçado. Open Subtitles ربما , ذلك مايجعلني أمشي مضحكا 315 00: 16: 55,300
    Talvez esteja a passar uma fase difícil, com a partida da Lizzy, e Talvez isso me ande a stressar, portanto... pensei... Open Subtitles ربما انا كنت امر بوقت صعب بسبب رحيل ليزى و ربما ذلك ذلك جعلنى متوترة لذا انا قررت
    Não sei para onde ela foi, mas Talvez isso não importe. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهبت لكنْ ربّما هذا لا يهمّ
    Talvez isso explique porque não queres ter sexo comigo. Open Subtitles رُبما هذا يُفسر عدم رغبتك في مُمارسة الجنس معي
    Agora que ele vê a tempestade que está a causar, Talvez isso não seja tão difícil. Open Subtitles الآن و قد رأي العاصفة و توابعها أعتقد أن ذلك ربما لن يكون صعباً للغاية
    Talvez isso seria algo que valesse ser discutido em vez de mães malucas choramingando sobre se os seus filhos deviam ler sobre assassinos e postitutas. Open Subtitles لربما ذلك يستحق المناقشه بدلا من من الأمهات المجنونات ينوحن عن ما إذا مسموح أم لا لأولادهم قراءة جريمة عن الفأس والعهر
    Pus o nome dela ao abrigo, em sua honra. Talvez isso ajude o seu Feng Shui. Open Subtitles بالمناسبة, سوف أسمي ملجأ المشردين تيمناً بها لربما هذا سيساعد ترفعك
    Talvez isso signifique mais do que simplesmente mostrar-nos para onde ir. Open Subtitles لربّما ذلك يعني أكثر من تشوّيفنا أين نذهب
    Talvez isso ajude, aqui está seu primeiro cheque. Open Subtitles لعلّ هذا سيساعد إليكما شيككما الأوّل
    Talvez isso leve a um certo caos e confusão, mas... GC: Eu não acho que ele esteja a ouvir uma ampla gama de vozes. TED وربما هذا يقود إلى كم معين من الفوضى والإرتباك، لكن -- جريتشين كارلسون: أنا لا أعتقد أنه يستمع لنطاق واسع من الأصوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more