Minha querida criança, Talvez precises de dar uma boa olhada para ti mesma. | Open Subtitles | عزيزتي ربما تحتاجين لأن تنظري لنفسك نظرة فاحصة |
Não. Acusaste, sim. Pois, Talvez precises de um bom pontapé. | Open Subtitles | ،كلا، أجل، بل فعلتِ، نعم ربما تحتاجين لدرس جيّد، نضرب أسنانك تلك |
Talvez precises de algum tempo para pensares no que fizeste. | Open Subtitles | ربما أنت بحاجة لبعض الوقت لتفكر بخصوص ما فعلت |
Talvez precises de passar um tempo num campo de reeducação. | Open Subtitles | ربما تحتاج بعض الوقت لتقضيه في معسكر اعادة التعليم |
Talvez precises de pensar um pouco nisso. | Open Subtitles | ربما عليك أن تفكر بالأمر قليلا أتعلمين أنه من الممكن |
Talvez precises de alguém entre o bom e o medíocre. | Open Subtitles | ربما يلزمك أحد ما بين الجيد والمتوسط |
Talvez precises de um que faça mais do que divórcios e títulos de transferências. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} لعلّك تحتاج محامٍ يفعل أكثر من الطلاق ونقل الألقاب. |
Não sou a pessoa certa para te ajudar. Talvez precises de uma pessoa... | Open Subtitles | انا لست الرجل المناسب لمساعدتكِ ، ربما تحتاجين شخص أخر |
Talvez precises de tirar uns dias. | Open Subtitles | ربما تحتاجين أخذ قليل من الوقت كإجازةٍ وحسب |
Talvez precises de aliviar sanções sobre uma nação, para lhes poderes vender tanques ou a tua fábrica despejar toxinas, se os EUA não assinarem um tratado de emissões. | Open Subtitles | ربما تحتاجين عقوبات تنفيذية مخففة ضد حكومة مارقة كي تستطيع بيعهم مدرعاتك الحربة أو تفسح لمصانعهم لفظ النفايات السامة |
Bem, Talvez precises de outro começo de novo para foderes. | Open Subtitles | حسناً، ربما أنت بحاجة لبداية جديدة للإنتعاش |
Talvez precises de uma pausa, um dia ou dois, talvez um mês. | Open Subtitles | ربما أنت بحاجة لاستراحة قصيرة. ـ مثل يومٍ أو يومين. ـ هذا كثير. |
Não sei. Talvez precises de ter mais fé nas pessoas. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما أنت بحاجة بأن تثق قليلاً في الناس. |
Se estás preocupado com a tua vida amorosa, Talvez precises de rever as tuas prioridades. | Open Subtitles | إن كنت قلقاَ لهذا الحد على حياتك العاطفية ربما تحتاج لفهم الأولويات |
Talvez precises de uma sessão na minha masmorra para te provar o contrário. | Open Subtitles | إذاً ربما تحتاج إلى جلسة في زنزانتي حتى يمكنني عرض الأمر من ناحية مختلفة لك |
Talvez precises de passar mais uma semana num workshop. | Open Subtitles | أذن ربما تحتاج إلى قضاء آسبوع أخر في أقناعه |
"Talvez precises de falar com os outros jurados. | TED | "ربما عليك أن تتحدثي إلى المحلفين الآخرين |
Talvez precises de encontrar alguém que te motive. | Open Subtitles | ربما عليك ان تجد شخصاً يستطيع تحفيزك |
Talvez precises de alguém entre o bom e o medíocre. | Open Subtitles | ربما يلزمك أحد ما بين الجيد والمتوسط |
Então não foi mais do que podes suportar. Talvez precises de um empurrão! | Open Subtitles | إذًا لم تفقد أكثر مما تحتمل، لعلّك تحتاج دفعة! |
Talvez precises de mais gente, é grande. | Open Subtitles | قد تحتاج إلى مزيد من الغواصين. وهي بركة كبيرة. |
Então Talvez precises de um pouco de elixir de euforia ou remédio romance. | Open Subtitles | أذا ربّما تحتاجين قليلا من إكسير الحب أو علاج رومانسي. |
Talvez precises de amigos diferentes. | Open Subtitles | ربما انت بحاجة الى اصدقاء مختلفين |
Talvez precises de crescer. | Open Subtitles | حقاً؟ ربما عليكَ أن تنضج |