"talvez queiras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما تريد
        
    • ربما تود
        
    • ربما تريدين
        
    • قد ترغب
        
    • قد ترغبين
        
    • قد تريد
        
    • ربما تودين
        
    • ربما ترغب
        
    • ربما عليك
        
    • ربما ترغبين
        
    • قد تريدين
        
    • ربما عليكِ
        
    • لربما تريد
        
    • قد تود
        
    • قد تودين
        
    A testemunha perfeita - surdo e mudo. Talvez queiras que te corte a língua. Open Subtitles الشاهد المثالي ,اطرشا وغبي ربما تريد لسانك ان يقتلع
    SE AINDA TENS HIPÓTESE, Talvez queiras IR AO ESPECTÁCULO HOJE. Open Subtitles لو كنت قادراً، ربما تريد حضور فقرة الليلة.
    Talvez queiras tentar a boca dele enquanto estás aqui em baixo. Open Subtitles ربما تود تجربة بعض من هذا الفم و أنت بالأسفل
    Talvez queiras tornar as coisas ainda mais especiais esta noite. Open Subtitles ربما تريدين أن تفعلي أشياء إضافية مميزة هذه الليلة
    Já agora, Talvez queiras queimar a tua banheira, também. Open Subtitles بالمناسبة، قد ترغب أيضاً بحرق حوض الإستحمام أيضاً.
    Talvez queiras saber, que o declarei incompetente. Open Subtitles اعتقدت أنك قد ترغبين بمعرفة أنني أكدت أن الرجل المجهول غير مؤهل
    Talvez queiras considerar mergulhar na era digital e usar o teu telemóvel. Open Subtitles أنت قد تريد التفكير بالغوص في الزمن الرقمي وتستعملي هاتفك الخلوي
    Talvez queiras ir à exposição na Sexta à noite. Open Subtitles ربما تودين أن تأتي إلى المعرض ليلة الجمعة.
    Se estás a sentir pena de ti próprio, Talvez queiras beber um copo com o teu amigo da escotilha. Open Subtitles اذا انت تشفق على نفسك قليلا, ربما تريد أن ترفع نخبا مع صديقك من السجن
    Não sei, mas Talvez queiras rever os teus calculos Open Subtitles لا أعلم , لكن ربما تريد تفقد حساباتك
    Ou Talvez queiras que o pai vá preso também. Open Subtitles أو ربما أنت تريد ذلك ربما تريد أن يدخل والدنا السجن أيضاً
    Quando puderes, Talvez queiras ir falar com a Lana. Open Subtitles حسناً ربما تود الذهاب للتكلم مع لانا عندما تسنح لك الفرصة
    Por isso, escrevi algumas frases, algumas coisas que Talvez queiras dizer. Open Subtitles .. لذا فقد كتبت بعض الافكار . بعض الاشياء ربما تود قولها
    Talvez queiras ver um filme mau comigo mais logo. Open Subtitles تعلمين, ربما تريدين مشاهدة فلم سيء معي لاحقاً.
    Talvez queiras reservar algum tempo para "o melhor que já tiveste"? Open Subtitles ربما تريدين حجز بعض الوقت مع افضل ماحصلت عليه
    Talvez queiras esconder-te na outra sala, no caso de ele entrar. Open Subtitles قد ترغب في الاختفاء في غرفة أخري في حالة دخوله
    Talvez queiras ver aqueles livros. Open Subtitles قد ترغبين في إلقاء نظرة على تلك الكتب هناك
    Há uma emergência lá em cima que Talvez queiras verificar. Open Subtitles هناك حالة طارئة في الأعلى قد تريد التحقق منها.
    Os médicos disseram que te podiam dar alta hoje, Talvez queiras guardar as piadas até lá. Open Subtitles قال الطبيب إن بوسعك الخروج اليوم ربما تودين تأجيل المزح حتى ذلك الحين
    Talvez queiras que te leve lá fora e te ensine essas regras. Open Subtitles ربما ترغب بأن أخذك للخارج وأعلمك كيفية الإلتزام بالقواعد
    Talvez queiras ir passear à esquadra, hã? Open Subtitles حسنا، ربما عليك أن تجيب على بعض الأسئلة وسط المدينة، هوه، يا صديقي ؟
    Bem, nunca se sabe. Talvez queiras dar uma de "Padrinho" noutra pessoa. Open Subtitles ربما ترغبين في الذهاب إلى الأب الروحي مع شخص ما آخر
    Sê simpática. Porque, depois, Talvez queiras casar com ele. Open Subtitles حاولي أن تكوني لطيفة لأنه قد تريدين الزواج به مستقبلاً
    Certo, obviamente que eu sei o que se passa, mas, por causa destas pessoas, Talvez queiras explicar? Open Subtitles حسناً، على ما يبدو أني أعرف ماذا يحدث ولكن لمصحلة هؤلاء الناس، ربما عليكِ التفسير؟
    - Talvez queiras adiar isso. Open Subtitles نعم ، لربما تريد أن تقوم بتعليق هذا الأمر ـ لماذا ؟
    Como se calhar nunca mais me falas, Talvez queiras saber uma coisa. Open Subtitles بما أنك لن تكلمني مجدداً قد تود معرفة شئ
    Jantar, dançar, Talvez queiras ver uma luta. Open Subtitles نتعشى، ونرقص، أو ربما قد تودين مشاهدة نزالاً في الملاكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more