Talvez saibam como despachar um corpo quando te matar. | Open Subtitles | ربما يعرفون كيفية تفريغ الجسم بعد أن أقتلك. |
Talvez saibam que não devo aceitar. | Open Subtitles | ربما يعرفون أنني سأرفض دعوتهم. |
Talvez saibam se ele tem alguma ligação com a Mary. | Open Subtitles | ربما يعرفون اذا كان مرتبطاً بماري. |
Talvez saibam que a gordura tem memória. Ainda bem que vos posso mostrar isso. | TED | لعلكم تعلمون أن للدهون ذاكرة. يسعدني توضيح هذا لكم، |
Talvez saibam que a química é a ciência de criar moléculas - ou, para mim, novos medicamentos para o cancro. | TED | لعلكم تعلمون أن الكيمياء هو علمُ بناء الجزيئات - أو - كما أفضله - صناعة عقاقير جديدة لعلاج السرطان. |
Reféns e assim, que Talvez saibam alguma coisa, mas preciso de uma linha. | Open Subtitles | في مسائل الرهان وما شابه ذلك وربما يعرفون شيئاً لكن يلزمني خط هاتفي |
Talvez saibam mais sobre ele. | Open Subtitles | ربما يعرفون المزيد عنه |
Achas que elas Talvez saibam onde ela está? | Open Subtitles | ربما يعرفون أين هي |
Então Talvez saibam onde estão os nossos amigos. | Open Subtitles | ربما يعرفون أين أصدقائنا إذن. |
Que Talvez saibam o que o Louis procurava. | Open Subtitles | الذين ربما يعرفون ما كان (لويس) يسعى ورائه |
- Talvez saibam o que aconteceu. | Open Subtitles | ! ربما يعرفون ماذا حدث؟ |
Talvez saibam. | Open Subtitles | ربما يعرفون |
Talvez saibam que até agora, mesmo no começo desta revolução, sabemos que existem talvez 40.000 mutações diferentes a afectar mais de 10.000 genes, e que 500 destes genes são verdadeiros "drivers" (condutores), ou seja, provocam cancro. | TED | لعلكم تعلمون أنه، حتى الآن وخلال فجرِ هذه الثورةِ فقط، فإننا نعلم أن هناك ربما ٤٠,٠٠٠ عملية تحول مختلفة تؤثر على أكثر من ١٠,٠٠٠ جِينة، وأن هناك ٥٠٠ من تلك الجينات هي مسبِباتٌ مُثبتَة لمرض السرطان. |
Se aquela empresa sabe do NZT, sabe o que aconteceu ao pai da Rebecca e Talvez saibam como impedir os efeitos secundários. | Open Subtitles | إن كانت تعرف تلك الشركة عن (إن زي تي) فربما يعرفون ما حدث لوالد (ريبيكا) وربما يعرفون كيفية التخلص من آثاره الجانبية |