"talvez tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما كل
        
    Talvez tudo se reduza ao velho ditado: "Quando discutires com um louco, "primeiro garante que o louco não está a fazer o mesmo". TED ربما كل ذلك يتلخص في ذلك المثل القديم: عندما تتجادل مع شخص أحمق، أولًا تأكد أن الشخص الآخر لا يفعل الشيء نفسه.
    Está bem, mas Talvez tudo isto... o desafio, as mudanças. Talvez isso seja a tua fantasia, não eu. Open Subtitles حسناً، و ربما كل شيء التحدي ربما هذا حلمك
    Talvez tudo isso, a viagem, talvez seja ele a provar-te algo. Open Subtitles أذا ربما كل هذه الاشياء حجز الرحلة ربما يحاول أن يثبت شئ لك
    Talvez tudo o que fazemos é aparecer e encontrar os corpos. Open Subtitles ربما كل ما نفعله هو الظهور متأخرين وإيجاد الجُثث
    Mas, Talvez tudo o que precise é de uma boa razão para ficar. Open Subtitles ولكن ربما كل ما تحتاجين له هو سبب واحد مقنع للبقاء
    Mas Talvez tudo isso me tenha trazido até aqui. Open Subtitles و لا حتى السحر ربما كل هذا قاد لهنا قاد لهذا التوقيت
    Talvez tudo o que o Nate e eu temos em comum seja apenas o passado. Open Subtitles ربما كل الذي بيني وبين نيت تاريخ
    E creio que Talvez tudo isto cada instante desta loucura só quis dizer uma coisa. Open Subtitles أعتقد أن هذا كله ربما... كل شيئ ضرب من الجنون
    Estou a falar a sério. Talvez tudo o que ele precisa fazer é apenas acreditar que está a curar. Open Subtitles ربما كل ما يحتاجه هو أن يعتقد أن يتعافى
    Ou Talvez tudo o que queira seja aquele bocado de energia a mais quando chega a casa do trabalho, para poder brincar com os seus filhos. Open Subtitles او ربما كل ما تحتاجه فقط هو القليل من الطاقة الاضافية عندما تصل المنزل قادماً من العمل يجب ان تحصل على الطاقة لكي تلعب مع اطفالك
    Talvez tudo isto tenha sido mesmo esse maluco da máscara. Open Subtitles ربما كل هذا حقًا من تدبير المقنع الأحمق
    Talvez tudo o que te ensinaram fosse mentira. Open Subtitles نعم، كان ربما كل ما علمتك كذبة.
    (Risos) Talvez tudo isto seja uma loucura para vocês. TED (ضحك) ربما كل ما قلته يبدو مجنونا لكم, لا أعرف.
    "Talvez tudo o que sei do Paul é que ele era um bom pescador". Open Subtitles ... "ربما كل ما أعرفه حقا عن بول... هوأنهكانصيادسمكرائع
    Talvez tudo isto tenha valido a pena. Open Subtitles ربما كل ذلك كان مفيداً.
    Talvez tudo o que houve até agora esteja a levar a isso. Open Subtitles ربما كل شئ كان يؤدى إلى هذا
    Talvez tudo isto seja um plano bem elaborado. Open Subtitles ربما كل هذا جزء من خطه محكمه
    Talvez tudo aconteça mesmo por uma razão. Open Subtitles ربما كل شيء لا يحدث لسبب ما.
    Talvez tudo tenha sido apenas uma actuação. Open Subtitles ربما كل هذا كان مجاملة.
    Talvez tudo o que precises é amor". Open Subtitles ربما كل ما نحتاج هو الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more