"também disse que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قال أيضاً أنه
        
    • قال أيضاَ أن
        
    • أيضا قال
        
    • قال ايضا
        
    • قالت أيضا
        
    • قالت أيضًا
        
    • قال أيضا
        
    • تقول أيضا بأنّك
        
    • وقالت أيضا
        
    • وقالت أيضاً أن
        
    • وقلت أيضاً
        
    Ele Também disse que se o Sr. Mallory tivesse demorado mais a trazê-la de volta, ela estaria morta. Open Subtitles إنه.آه.قد قال أيضاً أنه لو أن السيد مالوري قد تأخر بأي شكل في إعادتها مرة أخرى لكانت قد ماتت
    Também disse que muitas destas coisas tinham acabado de voltar ao lugar, que tinham regressado de uma exposição itinerante. Open Subtitles قال أيضاَ أن أغلب اللوحات أعيد تعليقها وأنها عادت من معرض بعيد ؟
    Também disse que ias cruzar os braços. Open Subtitles وهو أيضا قال بأنك ستميلين للخلف وتشبكي ذراعيك
    Mas ele Também disse que, nesta estrada, o passado, o futuro e os condicionais se misturavam. Open Subtitles لكن جرانت قال ايضا , ان فى هذا الطريق الماضى والمستقبل وكل ما يحتمل من الممكن ان يختلطوا
    A mulher Também disse que o Rusk estava desgrenhado, cheio de pó e pediu uma escova de fato. Open Subtitles المرأه قالت أيضا أن راسك كان فوضوى المظهر و عليه غبار كثير و طلب إستعارة فرشاة ملابس
    Também disse que ele achava que a rapariga tinha confessado tudo a si. Open Subtitles و قالت أيضًا بأن والدها واثقًا بأن الفتاة أدّلت بنفس الإعتراف لك يا بوارو
    E Também disse que fizeste bem ao não chamar a polícia. Open Subtitles قال أيضا بأنّك كنت محقة بعدم الإتصال بالشرطة
    Também disse que não fizeste o trabalho de casa. Open Subtitles تقول أيضا بأنّك لا تعمل واجبك المدرسي في الوقت المناسب
    Ela Também disse que odeia batoteiros e gosta de jogos. Open Subtitles وقالت أيضا إنها تكره الغشاشون. وقالت انها تحب الألعاب.
    Também disse que a mamã te roubou a ela e que isso torna a mamã uma pessoa má. Open Subtitles وقالت أيضاً أن أمي سرقتك منها وهذا يجعل من أمي امرأة سيّئة
    Eu Também disse que queria respostas. Cancro do fígado é o mais provável. Open Subtitles وقلت أيضاً أنني أريد إجابات - سرطان الكبد هو الأرجح -
    Mas Também disse que alguns fornos a microondas o podiam activar. Open Subtitles لنه قال أيضاً أنه من الممكن أن يلتقط إشارة مثل الميكروويف
    Também disse que provavelmente era Erva-ulmeira naquelas grinaldas. Open Subtitles و قال أيضاً أنه على الأرجح أن بالاكليل اكليلية المروج
    Também disse que estaria contactável. Open Subtitles هذا صحيح، لكنه قال أيضاً أنه سيكون على إتصال
    Também disse que esse seria o seu último trabalho. Open Subtitles قال أيضاَ أن هذه ستكون آخر مهامه
    Ele Também disse que deve retornar após a festa não precisa esperar por ele. Open Subtitles أيضا قال ل ي مرة أخرى بعد الانتهاء من عيد... الذين لا يتوقع من قبل.
    Ele Também disse que se ele estivesse aqui comigo... ele não estaria preocupado com TV. Open Subtitles قال ايضا لو انه هنا معى لن يكون مهتما بالتلفزيون
    Ela Também disse que após essa noite... ele vai para longe, e por um longo tempo, Scott. Open Subtitles قالت أيضا بعد هذة الليلة انة سيذهب لوقت طويل يا سكوت
    Mas Também disse que estou destinado a destruir o Olimpo ou salvá-lo. Open Subtitles لكنّها قالت أيضًا أنّ قدري تدمير الأوليمب أو إنقاذه.
    O meu pai Também disse que se precisasse de alguém podia contar com você. Open Subtitles أبي قال أيضا أنني ان احتجت لأحد أستطيع اللجوء إليك
    Também disse que tens pedido emprestado o barco do Merv para te ajudar a treinar a travessia do Canal. Open Subtitles تقول أيضا بأنّك تستعير قارب ميرف لمساعدك تتدرّب لسباحة القناة
    Ela Também disse que ele tinha um caso. Open Subtitles وقالت أيضا انه كان يحظى بعلاقة
    Também disse que ele gostava de dar estrondo. Open Subtitles وقلت أيضاً أنّه يحب الساحة الكبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more