"também diz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقول أيضاً
        
    • تقول أيضاً
        
    • يقول أيضًا
        
    • أيضاً يقول
        
    • قال أيضاً
        
    • وتقول أيضا
        
    • يقول أيضا
        
    • يَقُولُ أيضاً
        
    É verdade, Sr. May-Who. Mas O Livro de Who também diz o seguinte: Open Subtitles صحيح يا سيد رئيس البلدية لكن كتاب الهو يقول أيضاً
    Seu arquivo também diz que você está tentando conseguir visitas conjugais. Open Subtitles ملفك يقول أيضاً أنك تتطلّعين إلى زيارات زوجية
    Diz o mesmo no testamento... e também diz que você era o único homem na vida dela. Open Subtitles وهى تقول نفس الشىء فى الوصيه وهى تقول أيضاً بأنك كنت الرجل الوحيد في حياتها
    Mas a Bíblia também diz que não podemos pedir-Lhe que nos perdoe se recusamos perdoar os outros. Open Subtitles لكن الكتاب المقدّس يقول أيضًا إنه لا يمكننا طلب مغفرته ما دمنا لا نغفر للآخرين.
    também diz aqui que a vítima estava numa primeira fase de enfisema... devido a exposição prolongada ao fumo de tabaco. Open Subtitles أيضاً يقول أن ضحيتنا في مراحل مبكرة لإنتفاخ الرئة نظراً للتعرض الطويل لدخان التبغ
    Ele também diz que nessa altura conheceu um homem. Open Subtitles قال أيضاً إنه التقى برجل في ذلك الوقت.
    A Organização Mundial de Saúde também diz que a depressão é a maior epidemia que a humanidade alguma vez enfrentou. TED وتقول أيضا منظمة الصحة العالمية أن الإكتئاب هو أكبر وباء واجهته البشرية على الإطلاق.
    Mas também diz que... tiveste uma amizade efémera com a banda. Open Subtitles لكنه يقول أيضا أنك تمرنت مع الفرقة لوقت قليل
    Ele também diz que a sua objectiva está suja, mas que ele a pode limpar. Open Subtitles يَقُولُ أيضاً عدستَكَ قذرةُ، لَكنَّ لديه الأجهزةُ لتَنظيفها لَك
    A Bíblia diz que é pecado, mas também diz "Não julgais e não sereis julgados," Open Subtitles ولكنه يقول أيضاً لا تُدِينوا غيركم كي لا تُدانوا
    "Mas também diz: não julgais e não sereis julgados." Open Subtitles ولكنه يقول أيضاً: لا تُدينوا كي لا تُدانوا"
    Assim diz a Bíblia. também diz que Jeová é amor. Open Subtitles هذا مايقوله الكتاب المقدس يقول أيضاً أن الله هو الحب
    também diz que, se salvares uma vida, é como se salvasses a Humanidade. Open Subtitles كما يقول أيضاً أن من أحياها فكأنما أحيا الناس جميعاً.
    É uma coisa muito assustadora quanto ao futuro dos ursos. Mas também diz algo muito inquietante quanto àquilo em que nos tornamos, quando a sobrevivência de um animal como aquele passa a depender de nós. TED هذه يقول امراً حقاً مشؤوم عن مستقبل الدببة ولكن يقول أيضاً امراً مقلقاً عن كينونتنا اذا كان بقاء حيولن كهذا مسؤوليتنا الآن.
    também diz que para um demónio, ele é muito sofisticado. Open Subtitles يقول أيضاً أنه انه متطور بشكل غير عادي.
    Ela está tomando os descongestionantes. Mas não está melhorando. Ela também diz... Open Subtitles أخذت مضادات الاحتقان ...لكن لا تتحسن، تقول أيضاً
    Ela também diz que você tem alienado os outros escritores de discursos. Open Subtitles -وهي تقول أيضاً أنّك كنت تعزل بعض كُتاب الخطابات الآخرين
    também diz que eles provavelmente são vegetarianos porque provavelmente já se teriam apercebido dos benefícios de tal dieta. Open Subtitles يقول أيضًا أنهم ربّما كانوا نباتيّون لأنهم قد أدركوا فوائد مثل هذا الغذاء
    E também diz que o cozinheiro podia usar desodorizante e camisolas que tapem os sovacos. Open Subtitles كما أنه يقول أيضًا أن الطاهي يستطيع وضع مزيل الرائحة ويرتدي قميص يغطي الإبطين
    Acho que também diz que se comeres carne de vaca, tens de viver com vacas durante 3 meses e beber-lhes a urina. Open Subtitles أيضاً يقول أنك إن أكلت لحم البقر يجب أن تعيش مع البقر لـ3 أشهر وتشرب أبوالها
    O Wendell também diz que deve dinheiro a muita gente e que precisa mesmo deste trabalho, como se devesse à máfia. Open Subtitles حسناً، كما قال أيضاً أنّه يدين بالمال لكثير من الناس... وأنّه يحتاج فعلاً لهذا العمل، كالعصابة أو ما شابه
    Ela também diz que temos de beijar muito sapo, até encontrarmos o nosso príncipe. Open Subtitles - حسنا، وتقول أيضا يجب عليكِ تقبيل الكثير من الضفادع لايجاد أميركِ
    também diz que a mochila e o telemóvel foram roubados. Open Subtitles يقول أيضا أن حقيبه ظهره وهاتفه تم سرقتهم
    Pois, o Big Al também diz que os cães não conseguem olhar para cima. Open Subtitles نعم، يَقُولُ أيضاً أن الكلاب لا تستطيعُ النَظْر للأعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more