Também preciso de meio sumo de laranja, meio sumo de maçã numa caneca com um pingo de V8. | Open Subtitles | أريد أيضاً عصير، نصف برتقال، نصف تفاح في كوب قهوة مع قطرة من عصير الطماطم |
Também preciso de acesso total ao seu sistema. Claro. | Open Subtitles | أريد أيضاً الوصول إلى نظامكِ الخاصّ - بالتأكّيد - |
Também preciso recuperar o meu cartão de crédito. | Open Subtitles | و أيضا أريد إسترجاع بطاقة الإئتمان خاصتي |
Também preciso de plástico e algumas luvas. | Open Subtitles | أيضا أريد أبسطة بلاستيكيه وقفازات ... |
E Também preciso de saber onde fica o lavatório? | Open Subtitles | وأيضاً أريد معرفة أين مكان خزانتكِ |
Preciso de troco para 1 dólar. Também preciso de 1 dólar. | Open Subtitles | أريد فكة لواحد دولار وأيضاً أريد دولار |
Também preciso permanecer calmo. | Open Subtitles | وأنا كذلك أحتاج لأن أكون هادئا |
Também preciso de aumentar o imposto de guerra. | Open Subtitles | أريد أيضاً أنْ أرفع ضريبة الحرب |
Lynette, o Bruce parece querer alguma coisa para beber, e eu Também preciso. | Open Subtitles | (لينيت)، يود (بروس) تناول شيء وأنا أعرف أنّي أريد أيضاً. |
Também preciso de plástico e algumas luvas. | Open Subtitles | أيضا أريد أبسطة بلاستيكيه وقفازات ... |
Também preciso de um líder para a equipa. | Open Subtitles | أيضا أريد قائدا للفريق |
Também preciso de dizer à tripulação que respeito o legado da Cain, mesmo que na realidade não respeite. | Open Subtitles | وأيضاً أريد توصيل رسالة إلى هذا الطاقم بأننى أحترم تراث (كين) , حتى لو لم أكن كذلك فى الواقع |
Também preciso do preço das cartas... | Open Subtitles | وأيضاً أريد معرفة سعر الورق... |