também sei que os guardas andam atrás de ti. | Open Subtitles | لأنني أعرف أيضاً أن الحراس يتابعونكِ عن كثب. |
E também sei que não vais resistir a fazer um acordo. | Open Subtitles | كما أعرف أيضاً أنّكِ لن تقدري على مقاومة إبرام صفقة |
Mas também sei que as raparigas não descansam até fazermos as pazes. | Open Subtitles | أعلم لكني أعلم أيضاً أن الفتيات لن يستسلمن إلى أن نتصالح |
também sei alguma coisa acerca da vossa competição. | Open Subtitles | كما أعرف أيضا ً ما يحدث فى هـذه المســابقات |
Mas também sei que o que aconteceu entre nós foi real. | Open Subtitles | مربكاً لكن أعلم أيضا أنّ ما حدث بيننا كان حقيقيا |
Sei que estás preocupado comigo, e também sei que esse tipo de altruísmo não te é natural. | Open Subtitles | ،أعلم أنّكَ قلق عليّ وأعلم أيضاً أنّ هذا النوع من الإيثار ليس من طبيعتكَ النفسيّة |
também sei que ela veio aqui ontem e que falou com ela. | Open Subtitles | أنا أيضاً أعرف أنها كانت هنا ليلة أمس وأنك تحدثت معها |
Mas também sei que o teu salário atual é de 185 mil. | Open Subtitles | لكنني أعرف أيضاً أن معاشك السنوي الحالي يبلغ 185 ألف دولار |
Nunca pensei que estivesse destinada a isto, mas também sei que não aconteceu por acaso. | TED | لذلك لم أكن أعتقد أن هذا مقدرا لي، لكنني أعرف أيضاً أنني لم أعثر على هذا. |
também sei que quem contradiz o veredicto de um inquisidor... é culpado de heresia. | Open Subtitles | أنا أعرف أيضاً بأن أي شخص يعارض فتوى محقق في محكمة التفتيش سيُتهم بالزندقة |
Mas também sei como é ser criado por um único pai. | Open Subtitles | لكن أعلم أيضاً معنى أن يربيني شخص واحد من والداي |
Sei que dissestes que não é essa a vossa vontade, mas também sei que nem sempre podemos ter o que queremos. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أنه ليس هذا ما تريده, لكنني أعلم أيضاً أنه لا يمكنك دائماً الحصول على ما تريد |
É que eu também sei olhar para as pessoas sem pestanejar. | Open Subtitles | أنا أعرف أيضا كيف أنظر إلى الناس بدون أن يرف لي جفن |
Mas também sei que esta manhã foi ao hotel do Nick e conversou... | Open Subtitles | لكنّي أعرف أيضا بأنّك ذهبت إلى الفندق حيث نيك هذا الصباح |
Mas também sei que esta força perturbadora de mudança não será impulsionada pela política de hoje. | TED | ولكني أعلم أيضا أن هذه القوة المانعة للتغير لن يتم التغلب عليها من قبل سياسات اليوم |
também sei onde vive a Amelia Earheart e tenho os 18 minutos que faltam às cassetes do Watergate. | Open Subtitles | وأخفيتها عنك وأعلم أيضاً أين تعيش إيميليا إيرهارت ولدي ولدي الـ 18 دقيقة المفقودة من ووترقيت |
E também sei o que causou o apagão, se estiveres interessada. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أعرف ما الذي سبّب الإنقطاع إن كنتِ مهتمة |
também sei que as circunstâncias e a personalidade têm importância. | TED | كما أعلم أن الظروف مهمة، والفروق الشخصية مهمة. |
Eu também sei o que é ter uma criança numa sala destas. | Open Subtitles | انني ايضا اعرف ماذا يبدو ان تحظي بطفل فى هذة الغرف |
E também sei que, no seu último ano, não jogou no campeonato estadual por causa do seu ombro. | Open Subtitles | و أيضاً أعلم أنه خلال عام شريكك الأكبر انسحبت من اللعب في بطولة الولاية بسبب كتفك. |
também sei que não podemos provar o que ela fez. E não podes deter pessoas sob suspeita de crimes que ainda não foram cometidos. | Open Subtitles | وأعلم أيضا بأننا لا نستطيع أن نثبت ما فعلته بالفعل وأنك لا تستطيع أن تعتقل الناس لاشتباه بارتكاب جريمه |
também sei que não se pode obrigar os filhos a interessarem-se por algo que não lhes interessa. | Open Subtitles | أعلم كذلك بأنك لا يمكنك أن تجبري فتىً أن يكون مهتماً بشئ ما لا يحبه |
também sei que tens alguém lá dentro, a trabalhar para ti. | Open Subtitles | . ولكنني اعلم ايضاً , بأنه لديك شخصاً يعمل بالداخل |
Mas também sei que ela é a melhor coisa que já me aconteceu, e vou fazer o que for preciso para a salvar. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أيضًا أنّها أفضل شيء حصل لي قطّ، ولأفعلنّ أيّ شيء لأنقِذها. |
E também sei que tens um sério pretendente bem jeitoso de outra zona, mas os teus colegas do Clube Glee estão tão furiosos com a tua traição, que mal têm tempo para pôr pomada nos aglomerados de verrugas que têm entre os dedos. | Open Subtitles | وانا ايضا اعلم لديك طلب جدي في تشكيل الأنابيب الساخنة هانكوود من المنطقة الأخرى |
também sei que vive no povoado ao lado, que não tem nada na carteira e gostaria de ajudá-lo. | Open Subtitles | و أعلم أنك تقطن في المدينه المجاوره و أعلم أنك مفلِس و أود مساعدتك |