"tanto quanto eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقدري
        
    • بقدر ما أفعل
        
    • مثلي تماماً
        
    • بقدرى
        
    • قدر ما أعرفه
        
    • بقدر أسفي
        
    • بقدر كرهي
        
    • بقدر ما أريد
        
    • بقدر ما كنت
        
    • ذلك الدواء مثلى
        
    • تماما مثلي
        
    • مثلي أنا
        
    - Lamento sobre o que aconteceu. - Não tanto quanto eu, rapaz. Open Subtitles ــ آسف بشأن ماحدث قبلاً ــ لست آسفاً بقدري, أيها الولد
    Ela é louca. Mas não tanto quanto eu. Open Subtitles إنّها مجنونة، ومع ذلك ليست مجنونة بقدري.
    E quando alguém fala tanto quanto eu, três ou quatro vezes por dia, fica enferrujado. TED وعندما كنت أتكلم بقدر ما أفعل ثلاث أو أربع مرات في اليوم فإنك تصدأ
    Buffy, tu odeias aqui tanto quanto eu. Eu sou apenas honesta a respeito. Open Subtitles بافي , أنتِ تكرهين العيش هنا بقدر ما أفعل أنا فقط صادقة أكثر بشأنه
    Você teve o mesmo direito tanto quanto eu para escrever. Open Subtitles كان لديك الحق مثلي تماماً لتكتب عن الحالة
    Tenho a certeza que ela quer vê-lo morto, tanto quanto eu. Open Subtitles أنا متأكده أنها تريده ميتا بقدرى
    Não tanto quanto eu, ombros caídos. Open Subtitles ليس مرادهم بقدري يا ذات المنكبين المنخفضين.
    Porque você sabe tanto quanto eu o que ele já fez pela cidade. Open Subtitles لأنك تعلم بقدري ما فعله لأجل هذه المدينة.
    Às vezes quero retribuir essa violência com mais violência, quero fazer alguém sofrer tanto quanto eu. Open Subtitles أحيانًا أود رد ذلك العنف بعنف أكبر أريد تألم شخص آخر بقدري
    Usas o escritório tanto quanto eu. Open Subtitles شخص ما يستخدم هذا المكتب المنزلي بقدري تماماً.
    Acho que precisas daquele portal aberto tanto quanto eu. Open Subtitles أعتقد أنك بحاجة إلى أن البوابة مفتوحة بقدر ما أفعل.
    Será que toda a gente pensa no sexo tanto quanto eu? Open Subtitles هل يفكر الجميع بالمضاجعة بقدر ما أفعل ؟
    - Sabes tanto quanto eu que quando a Olivia puser as suas garras nele o assunto divorcio vai voltar e vai derrubar-nos a todos. Open Subtitles أنت تعرف مثلي تماماً أنه إذا عاد إلى أوليفيا، سيتحدث عن الطلاق مجدداً وسيدمرنا جميعاً.
    Lá no fundo, acreditas tanto quanto eu. Open Subtitles في أعماقت تؤمن بذلك ,مثلي تماماً
    Por favor, tu vives por isto tanto quanto eu. Open Subtitles بحقك، تحبين هذا بقدرى
    Bem, tu agora sabes tanto quanto eu sobre isto de ser médico. Open Subtitles أنتِ تعرفين الآن قدر ما أعرفه أنا
    Não tanto quanto eu. Open Subtitles آسف . ليس بقدر أسفي.
    Mas eu sei que odeias a Autoridade tanto quanto eu. Open Subtitles ولكني أعرف بأنك تكره هذه السلطة بقدر كرهي لها
    Precisa da Clare a salvo, tanto quanto eu, caso contrário não estaria aqui. Open Subtitles أنت تريد أنقاذ كلير , بقدر ما أريد أنقاذها تماما والا ما كنت هنا
    Por acaso, ele arrepende-se de salvar a minha vida tanto quanto eu lamentaria salvar a dele. Open Subtitles في الحقيقة ، انه يأسف لإنقاذ حياتي بقدر ما كنت سأسف لإنقاذ حياتة
    Odeia-as tanto quanto eu. Open Subtitles وهو لا يحب ذلك الدواء مثلى تماما
    Quer ter sucesso tanto quanto eu. Open Subtitles أنت ترغب بشدة في التقدم تماما مثلي
    Bem, quando conheces éguas tanto quanto eu... Open Subtitles -حسناً، لا أحد لديه دراية بالفرس مثلي أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more