É que sabes que há tanto que quero fazer | Open Subtitles | لأنني كما تعلم لدي الكثير مما يمكنني فعله |
O que quer que fosse, queria-o tanto que matou por isso. | Open Subtitles | أياً كان هذا، فهو يريده بشدة لدرجة أن يقتل لأجله |
Há tanto que a prática do debate pode oferecer-nos para discordar de forma produtiva. | TED | هناك الكثير الذي تقدمه لنا ممارسة المناظرة حول كيفية الاختلاف على نحو مُثمِر. |
Queria tanto que estivéssemos como em Londres, naquele quarto onde fui ter consigo em segredo. | Open Subtitles | أريد بشدة أن نكون كما كنا في لندن في تلك الغرفة حيث كنت آتي إليك سراً |
Ele o insultou tanto que ele sofreu um ataque cardíaco. | Open Subtitles | وبّخهه بشدة لدرجة أنه . يعانى من أزمة قلبية |
Ele mijou tanto que esta caixa de donut agora é uma piscina. | Open Subtitles | لقد تبول كثيراً لدرجة أنه حول صندوق الدونت إلي حمام سباحة |
Estava a tremer tanto que mal consegui pôr-lhe o ramo. | Open Subtitles | كانت يداي تهتزّ بشكل سيء للغاية، لدرجة أنّي بالكاد وضعتها على الصّدار. |
Com tanto que ainda é desconhecido na zona crepuscular, há uma oportunidade quase ilimitada para novas descobertas, | TED | مع وجود الكثير مما لازلنا نجهله عن منطقة الغسق، فهناك تقريبا فرص غير محدودة لاكتشافات جديدة. |
Há tantas coisas que te queria dizer, tanto que tenho para te dizer. | Open Subtitles | هناك الكثير أريد أن أقوله لك الكثير مما يجب أن أقوله لك |
Ela brilha ao Sol e quero-a tanto que podia gritar. | Open Subtitles | كانت تلمع في الشمس وأردتها بشدة لدرجة أن أصرخ |
O teletransporte quântico pode até evoluir tanto que um dia, o nosso gato irá escapar para uma galáxia mais segura, onde não haja físicos nem caixas. | TED | التخاطر الكمي قد يتقدم كثيرًا، لدرجة أن قطتك يومًا ما قد تهرب إلى مجرة أكثر أمنًا، حيث لا يوجد فيزيائيون ولا صناديق. |
Há tanto que não sabe sobre eles, sobre os seus próprios poderes. | Open Subtitles | هلا تستعدّي ؟ هناك الكثير الذي لا تعرفينه عنهم عن قوتكِ الخاصة |
Hannah. Há tanto que não sabemos uma sobre a outra. | Open Subtitles | هانا، هناك الكثير الذي نحن لا نعرف عن بعضنا البعض. |
Queria tanto que gostassem de mim... queria ser como os outros, não ser diferente. | Open Subtitles | أردت بشدة أن أكون محبوبة.. أن أكون كالأشخاص الآخرين لذلك لم أحتمل. |
A mãe bateu-me tanto que não me sentei uma semana. | Open Subtitles | ضربتني أمي بشدة لدرجة أنني لم أستطع الجلوس لأسبوع |
Têm aquilo a que chamo "demência de verborreia", ou seja, falam tanto que se põem malucos a eles próprios. | TED | إنهم مصابون بما أدعوه بعته الثرثرة، أي أنهم يتحدثون كثيراً لدرجة الجنون. |
Disse-lhe que te amo tanto que não sei como me despedir. | Open Subtitles | أخبرتُه أنّي أحبّكَ لدرجة أنّي لا أعرف كيف أودّعك |
tanto que já não sabia quem era. | Open Subtitles | لدرجة أنك فى النهايه لم تسطعى أن تعرفى من أنتى |
Alarmou-os tanto que estão à espera com uma cadeira de rodas. | Open Subtitles | لقد حذّرتهم أنتي بكثرة لدرجة أنهم يريدون وضعي بكرسي متحرك |
Um rapaz que ames tanto que te queiras colar a ele com supercola. | Open Subtitles | ويحبكِ مع فتى تحبينه بشدة حتى تتمنين لو تلصقي نفسكِ بالصمغ معه |
Ama-te tanto que não precisas de casar-te com ela. | Open Subtitles | إعتقد أنها تحبك كثيراً و أنك لا تحتاج إلى الزواج منها |
O meu pai trabalhava tanto que nunca conseguia estar com ele. | Open Subtitles | والدي كان يعمل كثيراً جداً و لم أكن أستطيع أن أراه |
Bebia tanto que até me esqueci do que era importante na vida. | Open Subtitles | لقد كنت أشرب كثيرا . حتى نسيت هدف الحياة |