"tapar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحجب
        
    • يحجب
        
    • حجب
        
    • تحجبين عني
        
    • تعيق
        
    Rocco, sente-se ali. Está a tapar a visão do espelho retrovisor. Open Subtitles روكو اجلس فى الجانب الاخر أنت تحجب الرؤية فى المرايا
    - Desculpa, mas não vou poder plantar os meus legumes com aquela árvore a tapar a luz do sol. Open Subtitles آسفة، لكن لم يمكنني زرع خضرواتي الفائزة بالجائزة بينما تحجب تلك الشجرة كل الشمس
    Sim, e está a tapar a visão da cena do crime, mesmo atrás da carrinha. Open Subtitles أجل , و هي تحجب موقع الجريمة إنه خلف الشاحنة تماماً
    Eu estive lá. A caravana deve estar a tapar a entrada. Open Subtitles كنت هناك مؤكد أن البيت المتنقل كان يحجب المدخل
    E não somos malucos nem nada disso, mas, por favor, não deixes a porta do frigorifico tapar a minha visão de ti. Open Subtitles ونحن لسنا مجانين أو ما شابه، لكن أرجوك لا تدعي باب الثلاجة يحجب رؤيتي لك
    Já lhe disse: você não pode tapar a minha janela. Open Subtitles لقد اخبرتك لا يمكنك حجب النافذة
    Está a tapar a vista. De quê? Open Subtitles أنتِ تحجبين عني الرؤية؟
    Só vai reparar quando a barriga lhe tapar a televisão. Open Subtitles لَن يلحظ هذا حتى تعيق بطني رؤيته للتلفاز.
    Sai-me da frente, seja quem for. Está a tapar a comida. Open Subtitles ابتعد عني أيما كنت ، فأنت تحجب الطعام
    E agora paras de me tapar a luz? Open Subtitles والآن لو سمحت, أنت تحجب الضوء عني.
    - Não me importo que lhe toques, mas as tuas mãos estão a tapar a zona por onde o bebé vai sair. Open Subtitles -لا أمانع بأن تلمسي معدتي ولكن يدك تحجب الجزء الذي سيخرج منه الطفل
    Com licença, Xerife, está a tapar a luz. - Credo. Open Subtitles عذراً، حضرة العمدة، إنّك تحجب ضوئي
    Querido, está a tapar a caixa do correio. Open Subtitles يا عزيزي، أنت تحجب علبة البريد
    Mas tem de se baixar o mais possível, para não tapar a luz durante o resto da cena, para os atores ainda em cena. Open Subtitles ‫لكن عليها الانخفاض بقدر الإمكان... ‬ ‫كي لا تحجب الأضواء لبقية المشهد.
    Penny, vai para a M-12. Há uma "sombra" a tapar a vista. Open Subtitles بانى، اذهبى للمنطقة إم-12 لدينا برج مظلم يحجب الرؤية.
    Pára de tapar a cara. Estás a deixar-me auto-consciente. Open Subtitles توقفي عن حجب وجهكِ
    Stewie, podes sair da frente? Estás a tapar a televisão. Não! Open Subtitles " ستوي " هلا ابتعدت عن حجب الرؤية ؟
    Estás a tapar a luz, Kelly! Open Subtitles (أنتِ تحجبين عني الضوء يا (كيلي
    Agora sai. Estás-me a tapar a luz. Open Subtitles الآن تحرك , أنت تعيق انتباهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more