"tarefas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المهام التي
        
    • مهام
        
    • الأعمال الرتيبة
        
    As tarefas que fazemos de modo inconsciente parecem ser mais vulneráveis a este tipo de bloqueio. TED إن المهام التي ننفذها بشكل تلقائي بعيدة عن هذا النوع من حالات الاختناق.
    E robôs tornar-se-ão "bôs" e farão muitas tarefas que nós já fizemos. TED وستقوم الروبوتات بمهام وحدها، وسوف تؤدي الكثير من المهام التي نقوم بها الآن.
    De facto, eles vão gerar novos tipos de empregos, novos tipos de tarefas que queremos feitas tal como a automação criou uma série de coisas novas que antes não sabíamos que precisávamos e agora não conseguimos viver sem elas. TED سيتولد عنها أنواع جديدة من الأعمال، أنواع جديدة من المهام التي نرغب بالقيام بها، كما أن المهام الميكانيكية نتج عنها أشياء جديدة لم نكن نعرف أننا بحاجة لها من قبل، والآن لا يمكننا العيش بدونها.
    Estamos agora a criar Inteligência Artificial para automatizar tarefas que requeriam inteligência humana. TED والآن نصمم الذكاء الإصطناعي لأتمتتة المهام التي تتطلب الذكاء البشري.
    Mas eles vão criar categorias totalmente diferentes, uma abundância totalmente diferente de tarefas que antes nós não sabíamos que queríamos fazer. TED كما أنها ستقوم بالإشراف على فئات جديدة بالكامل، مهام جديدة تماماً لم نكن نعي أننا يجب القيام بها.
    Quando me lembrei das tarefas que queria fazer antes da festa... Open Subtitles عندما تذكرت بعض الأعمال الرتيبة التي عليّ إنجازها قبل الحفل،
    Tratei de algumas tarefas que são esquecidas com a casa cheia. Open Subtitles لقد توليتُ بعض المهام التي قد تُنسى عندما يكون المنزل مليئاً
    A conclusão foi que as tarefas que incluíam ameaça de avaliação social — ameaças à autoestima ou ao estatuto social, em que outros podem julgar negativamente o nosso desempenho — TED وكانت النتيجة حينها هى تلك المهام التي تؤثر وتهدد التقييّم الإجتماعي أو على المكانة الإجتماعية أو المكانة الشخصية فى المجتمع والتي يمكن للآخرين أن يقيْموا أداء الشخص بصورة سلبية
    Muitas das tarefas que pedimos aos nossos militares, nestas situações, são as que, nos seus países, n Austrália, nos EUA, etc., seriam feitas pelas forças policiais. TED في الواقع الكثير من المهام التي نطلب من تلك الطواقم العسكرية عملها في تلك الحالات هي مهام يتم في بلدانهم ,استراليا ,الولايات المتحدة ,غيرها يتم تتفيذها في الواقع عن طريق ضباط الشرطة
    Por isso, vamos produzir ainda mais empregos do que os que eles nos tiram. Mas é importante que muitas das tarefas que lhes vamos dar são tarefas que podem ser definidas em termos de eficiência ou produtividade. TED وهي بذلك ستساهم في إيجاد وظائف أكثر مما ستتسبب في إلغائها، والضروري أن تكون معظم المهام التي سنوكلها لهم هي مهام يمكن تحديدها من حيث الكفاءة أو الإنتاجية.
    Para contrariar essa tendência, temos de criar novos empregos menos centrados nas tarefas que uma pessoa faz e mais focados nas capacidades que uma pessoa tem. TED لمواجهة هذا، علينا أن نبدأ في خلق وظائف جديدة أقل تركيزًا على المهام التي يقوم بها الشخص وأكثر تركيزا على المهارات التى يجلبها الشخص للعمل.
    Bem, para o empresário, temos que pensar com realismo nas tarefas que vão desaparecer nos próximos anos e começar a planear trabalhos mais significativos para os substituir. TED حسنا، أعتقد كمدير، نحن بحاجة للتفكير بواقعية في المهام التي سوف تختفي على مدى السنوات القليلة المقبلة و بدء التخطيط لاستبدالهم بوظائف ذات عمل و قيمة.
    Preciso de homens que cumpram as tarefas que lhes dou! Open Subtitles أحتاج رجالاً يمكنهم إنهاء المهام التي أوكلها إليهم!
    As tarefas que desafiam a memória, o "bloco-notas" mental que usamos para guardar temporariamente números de telefones e listas de compras, são especialmente vulneráveis à pressão. TED المهام التي تتحدى ذاكرة الإنسان، "دفتر المذكرات" العقلية الذي نستخدمه مؤقتاً لتخزين أرقام الهاتف وقوائم الشراء، معرض للعطب تحت الضغط.
    E isso corrige o cérebro em larga escala. Podemos observar o cérebro de uma criança numa série de tarefas que os cientistas têm em Stanford, MIT, UCSF e UCLA, e em várias outras instituições, TED يمكنك أن تبحث في دماغ الطفل. عن مجموعة متنوعة من المهام التي يملكها العلماء في جامعة ستانفورد ، ومعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، وجامعة كاليفورنيا في سان فرانسيسكو ، وجامعة كاليفورنيا ، لوس أنجلوس، وعدد من المؤسسات الأخرى.
    Sei que consideras que as tarefas que eu te dei uma perda de tempo, Jefferson, mas acredita em mim, elas são mais do que apenas exercícios. Open Subtitles انظر، أعلم أنك تعتبر المهام التي أكلفك بها مضيعة للوقت، يا (جيفرسون)، ولكن صدقني، إنها أكثر من مجرد تدريبات.
    Preciso de dinheiro extra e queria saber se tens tarefas que eu posso fazer. Open Subtitles أبحث عن سبيل لكسب بعض المال الإضافي وكنت أتساءل إن كان لديكم أي مهام لأتولاها
    Mande-o a minha casa. Tenho algumas tarefas que ele pode fazer. Open Subtitles ارسليه إلى منزلي، يمكنه القيام ببعض الأعمال الرتيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more