Não te atrevas a ficar aí e ameaçar-me como um bandido! | Open Subtitles | لا تجرؤ على أن تقف هناك وتهددني مثل رجل عصابات |
Não te atrevas a julgar-me agora que também o quero. | Open Subtitles | لا تجرؤ على الحكم علي بما أنني أريدها أيضاً |
Não te atrevas a falar da Lindsay. Tu não a conheceste. | Open Subtitles | لا تجرؤ على التحدث عن ليندساي أنت لم تعرفها |
Não te atrevas a fazer isso para me proteger, Johnny Cage. | Open Subtitles | لا تتجرأ على القيام بهذا لحمايتي جوني كايدج |
- Não te atrevas a invocar o nome de Deus em vão. | Open Subtitles | لا تجرؤي على التلفظ بإسم الرب هكذا هباءاً |
Não te atrevas a falar assim da minha mãe! | Open Subtitles | كيف تجرؤين على التكلم عن والدتي بهذه الصورة |
Entretanto... não te atrevas a sair daí! De acordo. | Open Subtitles | -في هذه الأثناء, إياك أن تجرؤ على التحرك |
Não finjas que não te importas! E não te atrevas a mudar a história! | Open Subtitles | لا تتظاهر بأنّه لا يهمّك و لا تجرؤ على إعادة كتابة التاريخ |
Não te atrevas a falar de ética legal comigo. | Open Subtitles | لا تجرؤ على مناقشة الأخلاق القانونيّة معي |
Não te atrevas a fazer com que eu seja a errada. | Open Subtitles | إيّاك وأن تجرؤ على إظهاري بمظهر المخطئة. |
Não te atrevas a comportar-te como o coitadinho. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ على التحدث وكأنك الطرف المجروح هنا |
Sabes bem a quem hás-de ligar, mas não te atrevas a culpar-nos só porque tens medo. | Open Subtitles | أنت تعرف بمن تتصل، ولكن لا تجرؤ على وضع السبب علينا لأنّك خائف. |
Confesso os meus pecados a ti, mas não te atrevas a absolvê-los. | Open Subtitles | أعترف بذنوبي لك، لكنك لا تجرؤ على غفرانهم. |
Não te atrevas a ir embora, Darryl Philbin. | Open Subtitles | لا تتجرأ على الخروج مبتعِدا عنّي داريل فيلبين |
Não te atrevas a insultar o meu carácter ou a virtude da minha cunhada. | Open Subtitles | لا تتجرأ على إهانتي أو إهانة فضيلة زوجة أخي |
Não te atrevas a culpar as irmãs por isto, a causa da tua vergonha és tu, tu e as tuas indecências. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤي على لوم الراهبات على هذا، أنت السبب في هذا العار أنتِ وقلة احتشامكِ |
Seja como for, mantém-te firme e não te atrevas a ir àquele casamento. | Open Subtitles | على أي حال، إستمري في موقفكِ و لا تجرؤين على الذهاب لذلك الزفاف |
Nem te atrevas a culpar-me por isto. | Open Subtitles | لا تتجرأي على إلقاء اللوم عليّ |
Não te atrevas a levar-me lá. | Open Subtitles | لا تجرأ على الذهاب بي إلى هناك لا تجرأ على فعل ذلك |
Não faças isso. Não te atrevas a fazer isso! | Open Subtitles | لا تفعل هذا لا تجرؤ علي فعل هذا |
Mas não te atrevas a dizer que não tenho tomado conta de ti. | Open Subtitles | و لكن إياك أن تتجرأ و تخبرني أنني لم أقم بالإهتمام بك |
E não te atrevas a dar-lhe um desgosto de coração. | Open Subtitles | الذي يجعل الكل يضحك وإياكِ أن تجرأي على كسر قلبه |
Então não te atrevas a dizer-me para acordar. | Open Subtitles | لذا لا تجرئي على إخباري أن أستيقظ |
Não te atrevas a usar aquela pobre criança para conseguir um propósito tão vil e desprezável. | Open Subtitles | إياك وأن تجبر تلك الطفلة المسكينة على أشياء قذرةً مرشيةً |
- Não te atrevas a morrer. | Open Subtitles | ملئ بالسعادة، و لو مت - إياكِ أن تموتي - |
Não te atrevas a ir mais longe que isso. | Open Subtitles | أياك أن تتمادى الى ما بعد ذلك. |