"te contratei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عينتك
        
    • إستأجرتك
        
    • وظفتك
        
    • بتعيينك
        
    • استأجرتك
        
    • بتوظيفك
        
    Quando te contratei como segurança, não imaginei que ias viver aqui. Open Subtitles عندما عينتك حارس أمن لا اعتقد انك سوف تعيش هنا
    Quando te contratei, sabia que eras maluco. Open Subtitles عندما عينتك كنت أعرف أنك مجنون و سأستمر بمحاولة منعك من الأفعال المجنونة
    te contratei pela metade do preço! Bem-vindo à bordo. Você é minha voz agora, faça com que entendam isso. Open Subtitles لقد عينتك بنصف أجر، سيد ديتريتش مرحباً بك معنا
    Sabes, quando te contratei como consultora na minha última campanha sabia que tinhas algo, mas isto, Sarah... Open Subtitles أتعلمين شيئاً؟ . عندما إستأجرتك كمستشارة في حملتي الإنتخابية الأخيرة،
    - Que nem posso crer que te contratei. Open Subtitles هذا يعني أنني لا أستطيع التصديق بأني وظفتك
    É claro que te achei muito atraente quando te contratei. Open Subtitles أعني بالطبع عندما قمت بتعيينك وجدتك جذاب للغاية
    Estavas feliz quando te contratei. Porque estás chateado comigo agora? Open Subtitles كنت سعيدًا لتفعل ذلك عندما استأجرتك لمَ أنت غاضب الآن؟
    Tens jeito para isso... Por isso te contratei. Está bem, mas não vai resultar. Open Subtitles أنتى جيدة, لذلك قمت بتوظيفك - حسنا, لكن هذا لن يفلح -
    Pensas que te contratei pela beleza genética e não pela inteligência? Open Subtitles التفكير في أنني عينتك بسبب جينة الجمال بدلاً من جينة الذكاء؟
    Quando te contratei, sabia que eras louco. Open Subtitles عندما عينتك كنت أعرف أنك مجنون و سأستمر بمحاولة منعك من الأفعال المجنونة
    Quando te contratei, guardei 50 mil dólares anuais para despesas legais. Open Subtitles لذا، فعندما عينتك وضعت خمسين ألف دولار نفقات قانونية
    Acham que te contratei porque estavas na minha Liga Fantástica. Open Subtitles هم يعتقدون انني عينتك معي لانك كنت ضمن فريق الاحلام الخاص بي
    Vou continuar a tentar impedir que faças maluquices, mas quando elas já estão feitas... tentar convencer uma pessoa maluca a não fazer maluquices, é no mínimo, doido, portanto quando te contratei aumentei o orçamento anual para despesas jurídicas em cerca de 40,000 euros. Open Subtitles لكن في النهاية محاولة إقناع شخص مجنون ألا يقوم بأشياء مجنونة هو الجنون بعينه لذا، فعندما عينتك وضعت خمسين ألف دولار نفقات قانونية
    É o dobro do que tomavas quando te contratei. Open Subtitles إنه ضعف ما كنت تتناول عندما عينتك
    - Leva-me lá. E eu filmo tudo. - Foi por isso que te contratei. Open Subtitles -خذني هناك، و ساضربه لهذا إستأجرتك
    Foi por isso que te contratei. Open Subtitles لهذا إستأجرتك
    Quando te contratei, não sabia que eras um cobarde. Open Subtitles عندما وظفتك , لم اكن ادرك انك جبان
    Não vou dizer que te contratei se não disseres que trabalhaste aqui. Open Subtitles لن أخبر أي أحد بأني وظفتك إذا لم تخبر أحداً بأنك عملت هنا
    Por isso te contratei. Open Subtitles لهذا قمنا بتعيينك.
    Por isso te contratei. Open Subtitles لهذا قمنا بتعيينك.
    Foi por isso que te contratei para escreveres anedotas sobre o MySpace. Open Subtitles لقد استأجرتك لهذا لتكتب لى نكت ماى سبيس
    O que te contratei para fazeres... matá-lo. Open Subtitles -ما استأجرتك لأجله... اقتله
    Agora eu sei porque te contratei. Open Subtitles الآن أعلم لماذا قمتُ بتوظيفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more