Agora também te deixou, por isso vai para casa chorar! | Open Subtitles | - لقد تركك الآن أيضا ! فاذهبي لمنزلك وابكي |
Que tocante, andás-te tantas milhas para encontrares o marido que te deixou... mal para ti... porque agora ele está comigo ! | Open Subtitles | من المؤثر ان تسافرى اميال عديده لتجدى الزوج الذى تركك ؟ من المؤسف لك لانه الان معى انا |
A minha irmã estava com muita pressa quando te deixou aqui. | Open Subtitles | اختي كانت على عجله كبيرة من امرها عندما تركتك هنا |
E enquanto estavas a morrer, chamavas pela mulher que te deixou. | Open Subtitles | وبينما كنت تحتضر كنت تبكي وتردد اسم زوجتك التي هجرتك |
Não digas isso, e quando teu marido te deixou? | Open Subtitles | لا تقولى ذلك ماذا عن المرة التى ترككِ فيها زوجكِ؟ |
Ainda bem que o Charlie te deixou ficar com os pratos. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية تشارلي سمح لك ان تحتفظي بالاطباق. |
Então Foi aquele "Romeu" que te deixou pendurada no altar, um zé-ninguém! | Open Subtitles | الذي هجرك قبل الزواج ذات المهرج القذر الغبي |
Disseste que o detective te deixou um cartão? | Open Subtitles | هل تقولين أن محقّقًا ترك لك بطاقة ؟ |
É óbvio que o nosso rompimento te deixou marcas. | Open Subtitles | من الواضح أن انفصالنا تركك مع بعض المشاعر المتبقية. |
Lizzy, eu sei que te sentes sozinha e deselegante desde que o teu marido te deixou. | Open Subtitles | ليزي, اعلم انك تشعرين بانك وحيدة وغير جذابة بعدما تركك زوجك |
Vi como aquele louco te deixou sózinha no lado de fora do restaurante. | Open Subtitles | نعم رأيت كيف تركك ذلك المعتوه تقفين لوحدك خارج المطعم |
E que o teu tio só te deixou aqui, porque ninguém te queria. | Open Subtitles | وعمك تركك تقيمين معه لأن لا أحد يرغب في وجودك معه |
Acho que sei porque a tua esposa te deixou. | Open Subtitles | انا اظن انا ربما اعلم لماذا زوجتك تركتك.حقا؟ |
Sei que ficaste magoado quando aquela mulher te deixou, mas serves-te disso para esconder quem realmente és. | Open Subtitles | لقد ذقت الألم عندما تركتك تلك المرأة تستخدم ذلك للاختباء من الّذي أنت فعلاً . |
Não estava propriamente com água na boca quando te deixou, há seis meses. | Open Subtitles | انها لم تغلق فمها بالفعل. حينما تركتك منذ ستة أشهر |
Bem... Sim, tu eras uma grande parte da personalidade, então ela também te deixou. | Open Subtitles | حسناُ، إذا كنت تمثل جزء كبير من الشخصية فقد هجرتك أيضاً. |
Quer dizer, há pouco tempo que a tua esposa te deixou. | Open Subtitles | أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك. |
Quem quer que seja que te deixou algemada à cama por três dias... tem o meu respeito. | Open Subtitles | الذي ترككِ مكبّلة بالأغلال .. في الفراش لثلاثة أيام فله كلّ الإحترام |
Não acredito que o velho pássaro te deixou fechar o lugar para me poder concentrar. | Open Subtitles | لا يمكننى ان أصدق أن الطائر القديم سمح لك باغلاق المكان حتى يمكننى التركيز |
O que vais dizer à Janet? Que o teu marido te deixou e o que o resto não interessa? | Open Subtitles | أن زوجك هجرك , ولم تعودي تهتمي في اي شيء آخر |
Olha para isto, alguém te deixou um cartão. | Open Subtitles | انظر على ما يبدو أن أحدهم ترك لك بطاقة |
Ligaste ou não para a minha mãe quando ela te deixou um recado há duas semanas? | Open Subtitles | أعاودت الإتصال بأمي أم أنك لم تتصل عندما تركت لك رسالة منذ أسبوعين؟ |
Quem te deixou dormir na minha cama, ouvindo-te roncar todas as noite após a morte da mãe? | Open Subtitles | من التي سمحت لك بالنوم في سريرها وأستمعت إلى شخيرك كل ليلة بعد موت أمنا |
Nem te deixou falar. | Open Subtitles | -لم يترك لك المجال لتتحدث -لا، لا |
Não é a mesma ira que sentiste em relação ao Alex, porque ele não te deixou salvá-lo? | Open Subtitles | أليس هذا نفس الغضب الذي أحسسته تجاه أليكس؟ لأنه لم يدعك أن تنقذه؟ |
O que é que ele nunca te deixou ter apesar de tanto lhe implorares? | Open Subtitles | ما الشيء الذي لم يسمح لك بأن تمتلكه أبدًا طوال كل الفترات التي ترجيته فيها ؟ |
Não acredito que o teu pai te deixou sair da casa daquele psicopata. E não deixou. | Open Subtitles | لا أصدق أنَّ والدكِ سمح لكِ بالخروج بوجود ذلكَ القاتل - لم يفعل - |
E ele achou uma lacuna que me deixa aceder ao dinheiro que o teu pai te deixou caso eu necessite por motivos médicos. | Open Subtitles | ووجد منفذ في القانون يمكنني من الوصول للمال الذي تركه لك والدك في حالة إن احتجته لأسباب طبية |
A dor disso, de testemunhar esse acontecimento nunca te deixou, e nunca te deixará até que que a mates. | Open Subtitles | المؤلم فى ذلك هو ان شهادة ذلك لن تتركك ابداً حتى تقتلية |