"te falei sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرتك عن
        
    • اخبرتك عن
        
    • أخبرك عن
        
    Alguma vez te falei sobre a primeira vez que vi a tua cara? Open Subtitles هل أخبرتك عن المرّة الأولى التي رأيت فيها وجهك؟
    Lembras-te quando te falei sobre ter muitos contactos, certo? Open Subtitles حسناً ، حسناً إنظر تتذكر عندما أخبرتك عن كمية هائلة من المعارف ، صحيح ؟
    Não sei se alguma vez te falei sobre isto, mas... o meu pai é capitão do exército. Open Subtitles تعرف... أنا لا أدرى اذا كنت فعلا أخبرتك عن هذا والدى عندما كان كابتن فى الجيش...
    Alguma vez te falei sobre o peixe espada que apanhámos em Pigeon Key? Open Subtitles هل اخبرتك عن الميرلن التي مسكناها بمفاتيح البط نعم عدة مرات
    te falei sobre a minha mãe? Open Subtitles هل اخبرتك عن امي ؟
    - Não, não tens. - Fui eu que te falei sobre isso. Open Subtitles لا، لم تفعلي - أنا من أخبرك عن جهاز كشف المتصل -
    Não te falei sobre Hollywood. Open Subtitles ألم أخبرك عن هوليود ؟
    te falei sobre a minha reunião? Open Subtitles لحظه , "سيلفي"هل أخبرتك "عن أجتماعي اليوم مع "ماري داني " أخبرتك عن " الزبون الذي حصلنا عليه
    Lembras-te quando te falei sobre amor bruto? Open Subtitles هل تذكر عندما أخبرتك عن الحب الصعب ؟
    Lembra quando eu te falei sobre o segredo de Le Chiffre? Open Subtitles أتتذكرى عندما أخبرتك عن خدعة "لو شيف"؟
    te falei sobre meu filho? Open Subtitles هل أخبرتك عن إبني؟
    Lembras-te que te falei sobre o Agente DiNozzo? Open Subtitles أتتذكر عندما أخبرتك عن العميل (دينوزو) ؟
    te falei sobre a musa do Tio Clive em Londres? Open Subtitles هل أخبرتك عن ملهمة (كلايف) في (لندن)؟ إنّها...
    te falei sobre isto. Open Subtitles أخبرتك عن هذا
    Eu mesma te falei sobre o Greg. Open Subtitles -كما أخبرتك عن (غريغ) بنفسي .
    Não te falei sobre a Tikken? Open Subtitles -ألم أخبرك عن (تيكين)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more