"te faz pensar que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جعلك تعتقد
        
    • يجعلك تعتقد أنني
        
    • يجعلك تعتقدين أنني
        
    • يجعلك تظن أنني
        
    • يجعلك تعتقد أن
        
    • يجعلك تعتقد أنه
        
    • يجعلك تعتقد أني
        
    • يجعلك تعتقد أنّي
        
    • يجعلك تظن أنه
        
    • يجعلك تعتقد أنك
        
    • يجعلك تعتقد بأنه
        
    • يجعلك تعتقدين أن
        
    • يَجْعلُك تَعتقدُ بأنّني
        
    • يجعلك تظن أن
        
    • يجعلك تظن أنهم
        
    E o que te faz pensar que vais conseguir fazer isso tudo? Open Subtitles و ما الذى جعلك تعتقد أنك تستطيع عمل كل ذلك ؟
    O que te faz pensar que já não a tenho? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني لم يكن لديك بالفعل؟
    O que te faz pensar que confiaria em ti de novo? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنني قد أثق بك مرة أخرى؟
    O que te faz pensar que posso fazer isso? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني يمكنني القيام بهذا؟
    O que te faz pensar que desta vez vão cumprir? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد أن في هذه الوقت سيسلموها ؟
    O que te faz pensar que ainda tenho emprego para ti? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنه لا يزال لدي وظيفة لك؟
    O que te faz pensar que me importa se morres ou vives? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أني أهتم أذا عشت أو مت؟
    O que te faz pensar que quero trabalhar novamente contigo? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي أريد العمل معك مُجدّداً؟
    E o que te faz pensar que vou conseguir fazer isso? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنه يمكنني أن أقوم بذلك؟
    E o que te faz pensar que te consegues aguentar contra mim? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تعتقد أنك سوف تتغلب علي؟
    O que te faz pensar que haverá uma nova igreja? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد بأنه سيكون هناك كنيسة جديدة
    O que te faz pensar que estas pessoas podem arranjar alguma coisa? Open Subtitles ماالذي يجعلك تعتقدين أن الناس هنا بإمكانها أن تصلح أي شيء؟
    O que te faz pensar que poderás controlar estas coisas? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد انك تستطيع السيطرة على ...
    O que te faz pensar que consegues dar cabo de mim? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد بأنّك ممكن أن تنال منّي؟
    O que te faz pensar que quero ir a algum lugar? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أريد الذهاب إلى أي مكان؟
    O que te faz pensar que não te vou matar depois? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تعتقد أنني لن أقتلك بعد هذا؟
    E o que te faz pensar que quero a desforra? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقدين أنني أريد إعادة مباراة ؟
    O que te faz pensar que me preocupo com o que tu queres? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنني أهتم بما تريدين؟
    - Se estás a insinuar que eu mandei matar uma mulher, o que te faz pensar que não te mato agora mesmo? Open Subtitles لو كنت تلمح على أن لدي علاقة بمقتل تلك المرأه مالذي يجعلك تظن أنني لن أقتلك بالمكان الذي تجلس فيه
    O que te faz pensar que ele vai ficar satisfeito com três? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أن هذا الشخص سيرضى بالقسمة على ثلاثة ؟
    Quem te chamou de perderdor Russ. Que te faz pensar que é um? Open Subtitles لم أكن لأسمح لأي شخص أن يدعوك فاشل, روس ماالذي يجعلك تعتقد أنه يمكنك ذلك؟
    O que te faz pensar que preciso da tua protecção ou de outra pessoa qualquer? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد أني أحتاج لحماية منك أو من أي شخص آخر؟
    O que te faz pensar que vou cair nessa manipulação descarada? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي في الواقع سأصدّق ذلك التلاعب الصارخ؟
    E o que te faz pensar que voltará aqui? Open Subtitles إذاً، ما الذي يجعلك تظن أنه سيعود هنا؟
    O que te faz pensar que se as usares, eles vão libertar os reféns? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد أنك اذا اعطتهم المخدرات سيطلقون سراحهم ؟
    O que te faz pensar que consegues matá-lo... se não consegues acabar com um mero mortal vestido para o Dia das Bruxas? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنه يمكنك أن تقتل سوبرمان وأنت لا تستطيع حتى أن تسيطر على قاتل يرتدى ملابس"الهالوين" ؟
    O que te faz pensar que estou predestinado a algo? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أن لي قدراً معيناً؟
    O que é que te faz pensar que te aceitei de volta? Open Subtitles ما الذي يَجْعلُك تَعتقدُ بأنّني سأعود صديقتك؟
    O que mais há? O que te faz pensar que posso responder-te a isso? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن بإمكاني الإجابة عن هذا السؤال؟
    Mesmo que se juntem a nós, o que te faz pensar que não nos vão trair novamente assim que a batalha começar? Open Subtitles حتى لو إنضموا لنا، ما الذي يجعلك تظن أنهم لن يتخلوا عنا مجدّداً في لحظة بدء القتال؟ ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more