Por isso, se não te importares de ir para outra sala. | Open Subtitles | لذا نرجوا بألاً تمانعي في الإنتقال للغرفة الأخرى |
Posso levar-te, se não te importares de andar no carro da brigada. | Open Subtitles | او استطيع اخذك ان لم تمانعي من ركوب سيارة الشرطة |
Existe um livro de mitologia nórdica ali, se não te importares de mo ler. | Open Subtitles | لدي كتاب عن الأساطير الإسكندنافية هناك اذا لم تمانعي بقراءته لي |
Estou... numa prece pessoal aqui... se não te importares de sair um segundo. | Open Subtitles | أُصلي صلوات شخصية هنا. فلتُخلي المكان قليلاً إن كنتِ لا تمانعي |
Se näo te importares de viajar mais duas horas. | Open Subtitles | إذا لم تمانعي في الركوب لساعتين |
Claro. Se não te importares de conversar no carro. | Open Subtitles | بالطبع إن لم تمانعي التحدث بالسيارة |
Mas se não te importares de partilhar o do meu filho... | Open Subtitles | و لكن إن لم تمانعي تشاركين ابني |
Se não te importares de dormir no sofá, fica aqui até pensares em algo. | Open Subtitles | -اذا لم تمانعي بالنوم على الاريكه - واجلسي هنا حتى تجدي حلا " |
O Dog pode dar-te uma boleia. Se não te importares de ir num reboque. | Open Subtitles | " دوق " سيوصلك لن تمانعي بشاحنة |
Isto é, se não te importares de falar sobre isso. | Open Subtitles | إذا لم تمانعي الكلام عن هذا |