"te levantar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنهض
        
    • أن تستيقظي
        
    • عليك النهوض
        
    • تنهضي
        
    Ainda não tens de te levantar, mas já estás a pensar nisso? Open Subtitles ليس عليك أن تنهض و لكن هل تفكر جيداً فى ذلك؟
    Sokka, tens de te levantar e treinar os exercícios de escalada. O quê? Open Subtitles ساكا يجب أن تنهض و تواصل تدريباتك في التسلق
    E a mulher responde: "Para ti é fácil, não tens que te levantar de manhã." Open Subtitles فقالت الزوجة: هذا سهل بالنسبة اليك فأنت لاتحتاج ان تنهض مبكرا في الصباح
    - Acho que está partido. - Vá lá, tens de te levantar. Open Subtitles أعتقد أنها كسرت هيا ، أنت يجب أن تنهض
    Não precisas de te levantar. Open Subtitles لا داعي أن تستيقظي‪. ‬ إنّهُ ‪
    Muito bem. Tens de te levantar, porque vamos embora. Open Subtitles حسنا، يجب أن تنهض لأننا راحلون
    Ouve, meu macacão, tens de te levantar. Open Subtitles اسمعني ، أيها الأحمق الكبير يجب أن تنهض
    Tudo bem, não precisas de te levantar. Open Subtitles مرحبا لا, لا بأس لا بأس لا تنهض
    Meu Deus. Lito, tens de te levantar já! Open Subtitles يا إلهي ، " ليتو " ، يجب أن تنهض في الحال
    Pai, se queres competir com os grandes... tens de te levantar cedinho pela manhã, sair... e comprar umas calças de ganga com lavagem "stone". Open Subtitles أبي , إذا كنت تريد أن تلعب بقسوة مع ... المتحركين و المهتزّين يجب عليك أن تنهض أولآ ... في الصباح , تخرج و تشتري لنفسك . بناطيل مثيرة
    Vamos, amigo. Tens que te levantar. Open Subtitles هيا يا صاح، عليك أن تنهض
    Vamos, tens que te levantar. Open Subtitles هيا,عليك أن تنهض
    - Tens de te levantar! Open Subtitles -إنهض , أجل -يجب أن تنهض من حفرة الموت
    E tu precisas de te levantar. Open Subtitles و أنت عليك أن تنهض
    Vamos, tens que te levantar. Open Subtitles هيا,عليك أن تنهض
    Stanley... tens que te levantar, amigo. Open Subtitles "ستانلي"... عليك أن تنهض يارفيق. يجب أن أذهب للعمل.
    Ouve-me. Precisas de te levantar, amigo! Open Subtitles أصِت إلي ، يجب أن تنهض
    Ouve, tens de te levantar. Open Subtitles يا صاح، يجب أن تنهض الآن.
    Não te incomoda teres de te levantar de manhã... e tens de pôr um molho de "adereços"? Open Subtitles ...إلا يزعجك أن تستيقظي في الصباح وتضعي مجموعة من الشعارات؟
    Tens de te levantar, tens de acabar de te vestir e tens de tratar dos teus negócios. Open Subtitles يجب عليك النهوض يجب عليك ان تنتهي من ارتداء ملابسك ويجب ان تذهب الى اجتماعك
    - Quando sentes que vais deslizar, tens de te levantar como se estivesses a fazer flexões. Open Subtitles و حين تشعرين بالانزلاق يجب ان تنهضي هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more